FluentFiction - Slovak

Finding Warmth Amidst Winter's Chill in Bratislava


Listen Later

Fluent Fiction - Slovak: Finding Warmth Amidst Winter's Chill in Bratislava
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2025-12-04-08-38-20-sk

Story Transcript:

Sk: Pod hviezdnou oblohou, kde sa zimný vzduch jemne kousal na lícach, Marek kráčal pomaly po nádvorí Bratislavského hradu.
En: Under the starry sky, where the winter air gently nibbled at his cheeks, Marek walked slowly across the courtyard of Bratislavský hrad.

Sk: Tento večer bol špeciálny.
En: This evening was special.

Sk: Konali sa vianočné trhy plné svetiel, vôní a hudby.
En: Christmas markets full of lights, scents, and music were taking place.

Sk: Janka a Nina kráčali po jeho boku, opisujúce radosť, ktorú im prinášajú vianočné ozdoby a vôňa pečených gaštanov.
En: Janka and Nina walked by his side, describing the joy that the Christmas decorations and the smell of roasted chestnuts brought them.

Sk: Marek cítil nostalgický smútok.
En: Marek felt a nostalgic sadness.

Sk: V minulosti sem chodieval s milovaným členom rodiny, no teraz už nebol pri ňom.
En: In the past, he used to come here with a beloved family member, but now that person was no longer with him.

Sk: Spomienky prichádzali ako tiché snežné vločky, ťažké no jemné, a usádzali sa v jeho srdci.
En: Memories arrived like quiet snowflakes, heavy yet gentle, and settled in his heart.

Sk: „Pozri, Marek!
En: "Look, Marek!"

Sk: “ zakričala Janka a ťahala ho k stánku s vianočnými ozdobami.
En: Janka shouted, pulling him towards a stall with Christmas decorations.

Sk: Nechcel byť nevrlý, ale jeho smútok neustupoval.
En: He didn't want to be grumpy, but his sadness would not fade.

Sk: Usmial sa, no jeho oči zostali zamyslené.
En: He smiled, but his eyes remained thoughtful.

Sk: „Marek,“ povedala mäkko Nina, „Viem, že je to pre teba ťažké.
En: "Marek," Nina said softly, "I know this is hard for you.

Sk: Ale skúsme spolu vytvoriť nové spomienky.
En: But let's try to create new memories together."

Sk: “ V jej očiach bola úprimná starostlivosť.
En: There was genuine care in her eyes.

Sk: Rozhodol sa zamerať na radosť svojich priateľov.
En: He decided to focus on the joy of his friends.

Sk: Dovoľte, aby ho ich smiech a nadšenie vtiahlo do okamihu.
En: Let their laughter and enthusiasm draw him into the moment.

Sk: Kráčali spolu k veľkému vianočnému stromčeku, ktorý sa trblietal zlatými a červenými svetlami.
En: Together, they walked to the large Christmas tree, which glittered with golden and red lights.

Sk: Tam, pri stromčeku, sa Marek zastavil.
En: There, by the tree, Marek stopped.

Sk: Niečo v tom okamihu, možno jemná melódia vianočnej piesne alebo teplo priateľstva, mu dalo pokoj.
En: Something in that moment, maybe the gentle melody of a Christmas song or the warmth of friendship, gave him peace.

Sk: Cítil sa, akoby jeho stratená milovaná osoba bola s ním, usmiala sa naňho z diaľky.
En: He felt as if his lost loved one was with him, smiling at him from afar.

Sk: Stál tam, zatiaľ čo sneh jemne padal.
En: He stood there while snow gently fell.

Sk: Uvedomil si, že môže mať spomienky a zároveň si vytvárať nové.
En: He realized that he could have memories and create new ones at the same time.

Sk: Smútok nebol preč, no už nebol sám.
En: The sadness wasn't gone, but he was no longer alone.

Sk: Obrátil sa k Janke a Nine a objal ich.
En: He turned to Janka and Nina and hugged them.

Sk: V ich prítomnosti našiel teplo, ktoré hľadal.
En: In their presence, he found the warmth he had been seeking.

Sk: Z každej vločky tvorená nová spomienka.
En: Each flake formed a new memory.

Sk: Odchádzali od stromu, Marek sa cítil ľahší, ako kedykoľvek predtým.
En: Leaving the tree, Marek felt lighter than ever before.

Sk: Bratislavský hrad žiaril ako predtým, ale jeho srdce bolo teraz otvorené a plné.
En: Bratislavský hrad shone like before, but his heart was now open and full.

Sk: Rozhodol sa naplno prijať prítomnosť.
En: He decided to fully embrace the present.

Sk: A tak, s novou perspektívou, čelil zimným festivalom s nádejou v srdci a priateľmi po svojom boku.
En: And so, with a new perspective, he faced the winter festivals with hope in his heart and friends by his side.

Sk: Večerné svetlá sa na hradnom nádvorí jasne zažiarili, osvetľujúc nový začiatok Marekovho života.
En: The evening lights shone brightly on the castle courtyard, illuminating a new beginning in Marek's life.


Vocabulary Words:
  • starry: hviezdna
  • courtyard: nádvorie
  • nostalgic: nostalgický
  • fade: ustúpiť
  • thoughtful: zamyslený
  • genuine: úprimná
  • embrace: prijať
  • perspective: perspektíva
  • illuminating: osvetľujúc
  • nibble: kousal
  • scents: vône
  • nostalgic: nostalgický
  • settled: usádzali
  • grumpy: nevrlý
  • enthusiasm: nadšenie
  • glittered: trblietal
  • melody: melódia
  • snowflakes: snežné vločky
  • laughter: smiech
  • hugged: objal
  • presence: prítomnosť
  • seeking: hľadal
  • perspective: perspektíva
  • lightly: jemne
  • lost: stratený
  • flakes: vločky
  • describing: opisujúce
  • realize: uvedomiť si
  • creating: vytvárať
  • warmth: teplo
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - SlovakBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

1 ratings