Fluent Fiction - Lithuanian:
Finding Warmth in the Snow: Antanas' Soulful Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-01-25-23-34-01-lt
Story Transcript:
Lt: Antanas stovėjo prie lango.
En: Antanas stood by the window.
Lt: Sniegas sukosi aplink jį, lyg žiemiškos fėjos šokis.
En: Snow swirled around him like a winter fairy's dance.
Lt: Curonian Spit, garsioji Kuršių nerija, visada traukė jo širdį.
En: The Curonian Spit, the famous Kuršių nerija, always drew his heart.
Lt: Šįkart jis čia atvyko dėl ramybės.
En: This time, he came here for peace.
Lt: Gyvenimas neseniai pasikeitė, ir Antanas ieškojo atsakymų.
En: Life had recently changed, and Antanas was searching for answers.
Lt: "Kodėl aš tai darau?
En: "Why am I doing this?"
Lt: " – jis dažnai savęs klausėsi.
En: he often asked himself.
Lt: Bet jo siela troško pabūti vienumoje.
En: But his soul longed to be alone.
Lt: Jis įlipo į savo seną automobilį ir išvažiavo link nerijos.
En: He climbed into his old car and drove towards the spit.
Lt: Kelias buvo drėgnas, o šaltis stiprėjo.
En: The road was wet, and the cold was intensifying.
Lt: Staiga automobiliui sustojo variklis.
En: Suddenly, the car's engine stopped.
Lt: Panikos akimirka praėjo, ir Antanas suprato – jis neturi pasirinkimo.
En: A moment of panic passed, and Antanas realized he had no choice.
Lt: Jis turėjo eiti pėsčiomis į artimiausią kaimą.
En: He had to walk to the nearest village.
Lt: Vėjas smogė jo veidui, šalčio pirštai gniaužė odą.
En: The wind struck his face, cold fingers clutched his skin.
Lt: Antanas tvirtai susiveržė paltą ir žengė į priekį.
En: Antanas tightly fastened his coat and stepped forward.
Lt: Kiekvienas žingsnis dundėjo po sniegą.
En: Each step echoed through the snow.
Lt: Laikas slinko lėtai.
En: Time dragged slowly.
Lt: Prieš akis stovėjo didingieji sniego kopą kalnai.
En: In front of him stood the majestic snow dunes.
Lt: Tolumoje šarma bluko kontūrus.
En: In the distance, frost blurred the outlines.
Lt: Staiga prasidėjo pūga.
En: Suddenly, a blizzard began.
Lt: Sniegas tapo jo priešu, dangstantis Antano akis.
En: The snow became his enemy, obscuring Antanas' eyes.
Lt: Jis sustojo, susimąstė, ar tikrai derėjo tęsti šią kelionę.
En: He stopped and wondered if he should really continue this journey.
Lt: Tačiau netoliese jis pamatė mažą šiltą šviesą.
En: However, nearby he saw a small warm light.
Lt: Tai buvo maža kepyklėlė, kurios kvapas prabils mielai svetingai.
En: It was a small bakery, whose aroma spoke welcomingly.
Lt: Gabija ir Milda, kaimo kepėjos, svetingai atvėrė duris.
En: Gabija and Milda, the village bakers, warmly opened the door.
Lt: Jų šypsenos ir karšta arbata greitai atšildė Antano sielą.
En: Their smiles and hot tea quickly warmed Antanas' soul.
Lt: Sėdėdamas tarp jomis, Antanas jautėsi neįprastai ramus.
En: Sitting among them, Antanas felt unusually calm.
Lt: Supratimas atėjo netikėtai – tikros šilumos randa ne gamtoje, o žmonių bendravime.
En: Understanding came unexpectedly – true warmth is not found in nature, but in human interaction.
Lt: Jis įvertino paprastą žmogišką ryšį, pasiruošęs grįžti į miesto gyvenimą.
En: He appreciated the simple human connection, ready to return to city life.
Lt: Antanas atsisveikino ir išėjo į dienos šviesą, daugiau nebijodamas vienatvės.
En: Antanas said goodbye and stepped out into the daylight, no longer fearing loneliness.
Lt: Kuršių nerija, su savo ramybe ir didybe, padėjo jam surasti ne tik save, bet ir gyvenimo grožį tarp kitų žmonių.
En: The Kuršių nerija, with its peace and grandeur, helped him find not only himself but also the beauty of life among other people.
Vocabulary Words:
- swirl: sukosi
- fairy: fėjos
- peace: ramybė
- intensify: stiprėjo
- engine: variklis
- panic: panikos
- majestic: didingieji
- frost: šarma
- blizzard: pūga
- obscure: dangstantis
- wonder: susimąstė
- nearby: netoliese
- bakery: kepyklėlė
- aroma: kvapas
- welcoming: mielai svetingai
- calm: ramus
- human interaction: žmonių bendravime
- connection: ryšį
- loneliness: vienatvės
- grandeur: didybe
- soul: siela
- long: troško
- fasten: susiveržė
- echo: dundėjo
- drag: slinko
- dune: kopą
- outlines: kontūrus
- warmth: šilumos
- depart: išėjo
- fear: bijodamas