Fluent Fiction - Czech:
Finding Wisdom in Vrtbovská: A Journey through Prague's Oasis Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-06-20-22-34-02-cs
Story Transcript:
Cs: V hustém srdci Prahy, kde Vltava jemně omývá břehy Malé Strany, stojí zahrada, která láká jak svojí krásou, tak klidem.
En: In the dense heart of Praha, where the Vltava gently washes the shores of Malá Strana, there stands a garden that beckons with both its beauty and tranquility.
Cs: Zahrada Vrtbovská.
En: The Vrtbovská Garden.
Cs: Je léto, a přestože slunce hřeje vysoko na obloze, v zahradě je příjemný stín díky vysokým stromům a pestrobarevným květům.
En: It is summer, and even though the sun shines high in the sky, the garden offers a pleasant shade thanks to the tall trees and colorful flowers.
Cs: Jakub a Marek, dva mladí cestovatelé, se skrze dávnou bránu ponoří do tohoto tichého ráje.
En: Jakub and Marek, two young travelers, immerse themselves in this silent paradise through an ancient gate.
Cs: Marek, vždy plný energie, vyrazí vpřed ochutnávat krásy okamžiku.
En: Marek, always full of energy, strides forward to savor the moment’s beauty.
Cs: „Podívej se, Jakube, na ty nádherné sochy!
En: "Look, Jakube, at those magnificent statues!"
Cs: “ zvolá Marek a ukazuje na elegantní barokní sochy, které stojí jako tiché strážce zahrady.
En: exclaims Marek, pointing at the elegant baroque statues that stand as silent guardians of the garden.
Cs: Jakub však zpomalí.
En: However, Jakub slows down.
Cs: Každý krok pro něj znamená hlubší zamyšlení.
En: Each step for him means deeper contemplation.
Cs: Cítí, jak mu zahrada šepotá.
En: He feels the garden whispering to him.
Cs: Každý květ je jako nový příběh, každý list se třepotá jako jeho vlastní nejistoty o budoucnosti.
En: Each flower is like a new story, each leaf flutters like his own uncertainties about the future.
Cs: „Marek, jdi napřed, já se ještě projdu tady,“ řekne Jakub s úsměvem, ale Marek rozumí.
En: "Marek, go ahead, I'll walk around here a bit more," says Jakub with a smile, but Marek understands.
Cs: Jakub potřebuje svůj čas.
En: Jakub needs his time.
Cs: Obklopen zelení, Jakub najde úzkou cestičku vedoucí do klidného zákoutí.
En: Surrounded by greenery, Jakub finds a narrow path leading to a peaceful nook.
Cs: Zde se na chvíli zastaví.
En: Here he pauses for a moment.
Cs: Na kamenné lavičce sedí a upírá pohled na růžové keře před ním.
En: Seated on a stone bench, he gazes at the rose bushes before him.
Cs: Myšlenky na budoucnost jsou stále mlhavé, ale najednou, právě v tichu zahrady, přijde odpověď.
En: Thoughts about the future are still hazy, but suddenly, right in the garden's silence, the answer comes.
Cs: Někdy je v pořádku nevědět.
En: Sometimes it's okay not to know.
Cs: Někdy cesta nemá jasný cíl.
En: Sometimes the journey lacks a clear destination.
Cs: Táhne dech svěžího vzduchu, vstane a cítí, že vše bude, jak má být.
En: He draws a breath of fresh air, stands up, and feels that everything will be as it should be.
Cs: Vrací se k Marekovi, který ho čeká u výhledu na Pražský hrad.
En: He returns to Marek, who waits for him at the view overlooking Pražský hrad.
Cs: „Víš, Marek,“ začne Jakub, „myslím, že jsem něco pochopil.
En: "You know, Marku," Jakub begins, "I think I've realized something.
Cs: Není to o tom, kam jdu, ale jak tu cestu prožiju.
En: It's not about where I’m going, but how I experience the journey."
Cs: “Marek přikývne s úsměvem.
En: Marek nods with a smile.
Cs: „To je ten duch, Jakube.
En: "That's the spirit, Jakube."
Cs: “ Dají se spolu dál, každý krok Vrtbovskou zahradou je klidnější.
En: Together, they move on, each step through the Vrtbovská Garden becoming more serene.
Cs: Jakub se usmívá, oči plné nového světla.
En: Jakub smiles, his eyes full of new light.
Cs: Jako by našel nejen krásu zahrady, ale i uvnitř sebe.
En: As if he found not only the beauty of the garden, but also within himself.
Cs: Když vychází ze zahrady zpět do rušného života Prahy, Jakub a Marek se cítí spojeni.
En: As they exit the garden back into the bustling life of Praha, Jakub and Marek feel a connection.
Cs: Přátelé, ale také odvážní cestovatelé, připraveni na další dobrodružství.
En: Friends, but also brave travelers, ready for the next adventure.
Cs: V hlavě zůstala vzpomínka na tiché místo pod stromy, které změnilo Jakubův pohled na svět.
En: The memory of the quiet place under the trees, which changed Jakub's perspective on the world, remains in his mind.
Vocabulary Words:
- dense: hustý
- beckons: láká
- tranquility: klid
- immerse: ponořit
- strides: vyrazí
- magnificent: nádherný
- statues: sochy
- elegant: elegantní
- baroque: barokní
- guardians: strážce
- contemplation: zamyšlení
- whispering: šeptat
- uncertainties: nejistoty
- nook: zákoutí
- gazes: upírá pohled
- hazy: mlhavý
- destination: cíl
- breath: dech
- serene: klidný
- perspective: pohled
- bustling: rušný
- brave: odvážný
- adventure: dobrodružství
- memory: vzpomínka
- flutters: třepotá
- seated: sedí
- moreover: navíc
- beneath: pod
- paradise: ráj
- path: cesta