Fluent Fiction - Russian:
Sweet Success: A Family's Honey Venture on Krasnaya Ploshchad Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ru/episode/2025-06-02-22-34-02-ru
Story Transcript:
Ru: Пахнет медом и весной.
En: It smells like honey and spring.
Ru: На Красной площади шумно, яркие палатки манят покупателей.
En: On Krasnaya ploshchad' it's noisy, with bright tents luring buyers.
Ru: Птицы поют, солнце ласково обнимает землю.
En: Birds are singing, the sun tenderly embraces the earth.
Ru: Повсюду звуки торгового дня: крики продавцов, смех детей и шёпот ожидания.
En: Everywhere are the sounds of a trading day: sellers' shouts, children's laughter, and whispers of anticipation.
Ru: Николай, старший из троих, стоит у их стенда с медом.
En: Nikolay, the eldest of three, stands at their honey stall.
Ru: Он смотрит на проникающих мимо людей и думает о семье.
En: He watches the people passing by and thinks about his family.
Ru: Мама и папа трудятся не покладая рук, и Николай знает, что он должен продать много меда, чтобы помочь.
En: Mom and dad work tirelessly, and Nikolay knows he needs to sell a lot of honey to help.
Ru: Рядом с ним улыбается Ирина, его младшая сестра.
En: Beside him, smiling, is Irina, his younger sister.
Ru: Она помогает ему с клиентами, рассказывает им о вкусе меда и пользе для здоровья.
En: She helps him with customers, telling them about the taste of the honey and its health benefits.
Ru: Ее голос как мелодия, всегда приносит немного солнечного света даже в пасмурный день.
En: Her voice is like a melody, always bringing a bit of sunshine even on a cloudy day.
Ru: Яков, младший брат, стоит чуть поодаль.
En: Yakov, the youngest brother, stands a little further away.
Ru: Он недовольно смотрит на конкуренцию.
En: He looks at the competition with discontent.
Ru: «Зачем они продают мед так дешево?
En: "Why are they selling honey so cheap?"
Ru: » — спрашивает он.
En: he asks.
Ru: Но у Николая нет ответа.
En: But Nikolay has no answer.
Ru: Он только знает, что должен придумать план.
En: He only knows that he must come up with a plan.
Ru: Вдруг слышится шум.
En: Suddenly, there is a commotion.
Ru: Яков, полный энтузиазма, прыгает на ящик и начинает громко кричать: «Лучший мед в Москве!
En: Yakov, full of enthusiasm, jumps on a box and starts shouting loudly: "The best honey in Moscow!
Ru: Попробуйте и не пожалеете!
En: Try it, and you won't regret it!"
Ru: » Он размахивает руками, привлекая внимание прохожих.
En: He waves his hands, attracting the attention of passersby.
Ru: Николай качает головой с тревогой, но люди начинают подходить.
En: Nikolay shakes his head anxiously, but people start to approach.
Ru: Ирине удается обратить это в бонус: «Если понравится, вернётесь за ещё, а мы расскажем вам секреты его производства!
En: Irina manages to turn it into an advantage: "If you like it, you'll come back for more, and we'll tell you the secrets of its production!"
Ru: »Люди пробуют мед, улыбаются, покупают баночки.
En: People try the honey, smile, and buy jars.
Ru: Одна, другая, потом третья.
En: One, two, then three.
Ru: Мед расходится быстро.
En: The honey sells quickly.
Ru: Николай улыбается, глядя на Ирину и Якова.
En: Nikolay smiles, looking at Irina and Yakov.
Ru: Они сделали это вместе.
En: They did it together.
Ru: Однако сердца обоих братьев немного разбиты: Николай думает о важности прибыли, Яков мечтает о свободе.
En: However, the hearts of both brothers are a little broken: Nikolay thinks about the importance of profit, Yakov dreams of freedom.
Ru: Когда мед почти весь распродан, братья с сестрой собираются вместе.
En: When the honey is almost all sold out, the brothers and sister gather together.
Ru: Николай ставит последнюю банку обратно на стол и вздыхает.
En: Nikolay places the last jar back on the table and sighs.
Ru: "Нам удалось хорошо продать сегодня", — говорит он, взглянув на брата.
En: "We sold well today," he says, looking at his brother.
Ru: "Но мы должны поговорить.
En: "But we need to talk."
Ru: "Яков хочет инвестировать в своё будущее.
En: Yakov wants to invest in his future.
Ru: Николай понимает.
En: Nikolay understands.
Ru: Он закрывает глаза и думает.
En: He closes his eyes and thinks.
Ru: «Сначала семья», — напоминает он себе.
En: "Family first," he reminds himself.
Ru: Но семья — это компромисс и доверие.
En: But family means compromise and trust.
Ru: Они решают: часть денег на новый улей, часть — на мечты Якова.
En: They decide: part of the money for a new beehive, part for Yakov's dreams.
Ru: Семья важнее всего.
En: Family is more important than anything.
Ru: Вечер.
En: Evening.
Ru: Красная площадь теперь пустынна, продавцы собираются домой.
En: Krasnaya ploshchad' is now deserted, sellers are gathering to go home.
Ru: Николай, Ирина и Яков улыбаются друг другу.
En: Nikolay, Irina, and Yakov smile at each other.
Ru: Они достигли успеха, и каждый понял что-то важное.
En: They achieved success, and each understood something important.
Ru: Важно ценить друг друга и работать вместе.
En: It's important to appreciate each other and work together.
Ru: Новые мечты родились в этот день.
En: New dreams were born that day.
Ru: Разом встав, они отправляются домой, довольные достижениями.
En: Standing up together, they head home, satisfied with their achievements.
Ru: Завтра — новый день и новые возможности.
En: Tomorrow is a new day with new opportunities.
Vocabulary Words:
- noisy: шумно
- tents: палатки
- buyers: покупателей
- tenderly: ласково
- trading: торгового
- eldest: старший
- stall: стенда
- tirelessly: не покладая рук
- benefits: пользе
- melody: мелодия
- discontent: недовольно
- competition: конкуренцию
- commotion: шум
- enthusiasm: энтузиазма
- passersby: прохожих
- anxiously: с тревогой
- secrets: секреты
- production: производства
- jars: баночки
- enticing: манят
- shouts: крики
- anticipation: ожидания
- plan: план
- attracting: привлекая
- advantage: бонус
- regret: пожалеете
- profit: прибыли
- sighs: вздыхает
- deserted: пустынна
- opportunities: возможности