Fluent Fiction - Latvian:
Forbidden Warehouses & Unbreakable Bonds: A Science Fair Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lv/episode/2025-11-25-23-34-02-lv
Story Transcript:
Lv: Vecajā noliktavā valdīja klusums.
En: Silence prevailed in the old warehouse.
Lv: Tikai vējš šalkoja caur salauztajiem logiem, virpuļodams kritušās rudens lapas pa tukšo telpu.
En: Only the wind rustled through the broken windows, swirling fallen autumn leaves across the empty space.
Lv: Rūta stāvēja noliktavas vidū, savā prātā vīlot lielu uzvaru.
En: Rūta stood in the middle of the warehouse, in her mind envisioning a great victory.
Lv: Šogad viņa gribēja uzvarēt zinātnes izstādē skolā.
En: This year, she wanted to win the science fair at school.
Lv: Pagājusī reize bija neveiksmīga, un viņa juta, ka ir laiks pierādīt sevi un pārējiem.
En: The previous attempt had been unsuccessful, and she felt it was time to prove herself to everyone.
Lv: Rūta bija izvēlējusies šo pamesto vietu ar nodomu.
En: Rūta had chosen this abandoned place with purpose.
Lv: Viņas eksperiments prasīja vietu, kur nekas nevarētu traucēt.
En: Her experiment required a spot where nothing could interfere.
Lv: Tomēr noliktava bija bīstama, un visi tai apkārt esošie plakāti aizliedza ieeju.
En: However, the warehouse was dangerous, and all the surrounding posters forbade entry.
Lv: Bet Rūtu tas neatturēja.
En: But that did not deter Rūta.
Lv: Viņai bija plāns.
En: She had a plan.
Lv: Viņa ticēja sev, vismaz cenšoties to darīt.
En: She believed in herself, at least she tried to.
Lv: Kalvis un Līga, Rūtas draugi, bija izteikuši bažas.
En: Kalvis and Līga, Rūta's friends, had expressed concerns.
Lv: "Rūta, vai tu esi droša, ka tas ir droši?
En: "Rūta, are you sure this is safe?"
Lv: " jautāja Kalvis, kad viņi sēdēja skolas pagalmā.
En: asked Kalvis as they sat in the schoolyard.
Lv: "Es domāju, labāk būtu meklēt citu vietu," piebilda Līga.
En: "I think it would be better to find another place," added Līga.
Lv: Taču Rūta jau bija izplānojusi visu līdz pēdējam sīkumam un nepiekāpās.
En: However, Rūta had planned everything down to the last detail and was unwavering.
Lv: Kad arī pēdējās cerības šķita izplēnējušas, Rūta sacīja: "Man tas jādara.
En: When even the last hopes seemed to have faded, Rūta said, "I have to do this.
Lv: Es nevaru atkal izgāzties.
En: I can't fail again."
Lv: " Viņa naktī klusi glabāja savas iekārtas mugursomā un devās uz noliktavu.
En: She quietly packed her equipment into her backpack at night and headed to the warehouse.
Lv: Tur, noliktavas vidū, viņa uzstādīja savu iekārtu un sāka darbu.
En: There, in the middle of the warehouse, she set up her equipment and began working.
Lv: Gaismas spuldze no viņas lukturīša šūpojās pa putekļaino grīdu.
En: The light from her flashlight swayed across the dusty floor.
Lv: Visu laiku viņa skatījās uz durvīm, sirds strauji dauzoties.
En: All the while, she kept an eye on the door, her heart pounding rapidly.
Lv: Vai kāds viņu pieķers?
En: Would someone catch her?
Lv: Kad viņa bija gandrīz pabeigusi, klusumu pēkšņi pārtrauca soļi.
En: When she was almost finished, the silence was suddenly broken by footsteps.
Lv: Rūta saspringa, asinis sastinga vēnās.
En: Rūta tensed, blood freezing in her veins.
Lv: "Ko darīt?
En: "What to do?"
Lv: " viņa jautāja sev.
En: she asked herself.
Lv: Taču, durvju ailē parādījās neviens cits kā Kalvis.
En: But no one appeared in the doorway other than Kalvis.
Lv: "Rūta!
En: "Rūta!
Lv: Es zināju, ka tu šeit būsi.
En: I knew you would be here.
Lv: Es tev atnesu dažus instrumentus," viņš sacīja, smaidot un vicinot mazu instrumentu kastīti.
En: I brought you some tools," he said, smiling and waving a small toolbox.
Lv: "Es nevarēju tevi atstāt vienu.
En: "I couldn't leave you alone."
Lv: "Rūta nopūtās ar atvieglojumu.
En: Rūta sighed with relief.
Lv: Kopā ar Kalvi viņi turpināja darbu, un, strādājot seo roku rokā, viņiem izdevās eksperiments pabeigt veiksmīgi.
En: Together with Kalvis, they continued to work, and working hand in hand, they managed to successfully complete the experiment.
Lv: Kad viss bija pabeigts, Rūtai likās, ka smagums no pleciem ir pazudis.
En: When everything was finished, Rūta felt as if a weight had lifted from her shoulders.
Lv: Viņa saprata, ka draudzība un palīdzība ir tās atslēgas, kas viņai bija vajadzīgas, lai gūtu panākumus.
En: She realized that friendship and help were the keys she needed to succeed.
Lv: Nākamajā dienā zinātnes izstādē Rūta priecīgi stāvēja pie sava galda.
En: The next day at the science fair, Rūta stood happily by her table.
Lv: Viņas projekts nezaudēja drosmi, un viņa zināja, ka ar Kalvja un Līgas atbalstu viss ir iespējams.
En: Her project did not lose its courage, and she knew that with the support of Kalvis and Līga, anything was possible.
Lv: Rūta bija kļuvusi par labāku sevis versiju, pierādījusi sev un citiem, ka spēj pārvarēt bailes un šaubas.
En: Rūta had become a better version of herself, proving to herself and others that she could overcome fears and doubts.
Lv: Un to visu viņa bija paveikusi, pateicoties draugiem.
En: And she had achieved it all thanks to her friends.
Vocabulary Words:
- prevailed: valdīja
- rustled: šalkoja
- swirling: virpuļodams
- envisioning: vīlot
- victory: uzvaru
- unsuccessful: neveiksmīga
- interfere: traucēt
- abandoned: pamesto
- forbade: aizliedza
- deter: atturēja
- unwavering: nepiekāpās
- pounding: strauji dauzoties
- tensed: saspringa
- veins: vēnās
- toolbox: instrumentu kastīti
- relief: atvieglojumu
- successfully: veiksmīgi
- weight: smagums
- shoulders: pleciem
- friendship: draudzība
- courage: drosmi
- prove: pierādīt
- overcome: pārvarēt
- fears: bailes
- doubts: šaubas
- attempt: reize
- concerns: bažas
- equipment: iekārtas
- flashlight: lukturīša
- doorway: durvju ailē