Na estrada ( A caminho)
Le coffre
O porta malas
Le pare-brise
O pára brisas
Le capot
O capôt
Le pneu
O pneu
La roue
A roda
La portière
A porta
Le pare-chocs
O pára choque
Les phares
Os faróis
Sens unique
Mão única
Rond-point
Rotatória
Cédez le passage
Dê a passagem
Passage protégé
Passagem preferencial
Sens interdit
Passagem proibida
Défense de stationer
Estacionamento proibido
Mon clignotant ne marche pas.
Minha seta não funciona
Le plein, s’il vous plaît.
(O tanque) cheio por favor.
la voiture
O carro (a viatura)
l’essence (f)
A gasolina
le gazole
O óleo diesel
oil l’huile (f)
O óleo
le moteur
O motor
la boîte de vitesses
A caixa de marchas
le pneu crevé
O pneu furado
le pot d’échappement
O cano de escapamento
le permis de conduire
A carteira de motorista
xxxxxxxx
En ville
Na cidade
La mairie
A prefeitur
Le pont
A ponte
Le centre ville
O centro da cidade
L’église (f)
A igreja
Le parking
O estacionamento
La place
A praça
La galerie d’art
A galeria de arte
Le musée
O museu
La station service
O posto de gasolina
Le syndicat d’initiative
O centro de informações turísticas
Le garage
A oficina mecânica
La piscine municipale
A piscina municipal (pública)
Il y a une galerie d’art en ville?
Há uma galeria de arte na cidade?
C’est loin d’ici?
É longe daqui?
Il y a une piscine près du pont.
Há uma piscina perto da ponte.
Il n’y a pas de bibliothèque.
Não há uma biblioteca.
La cathédrale est au centre-ville.
A catedral é no centro da cidade.
Je peux vous aider?
Eu posso lhe ajudar?
Non, mais il ya un musée.
Não, mas há um museu.
C’est là-bas
Fica ali.
Je peux vous aider?
Eu posso lhe ajudar?
Il y a une biblioteque en ville?
Há uma biblioteca na cidade?
Non, mais il ya un musée.
Não, mas há um museu.
Pour aller au musée?
Para ir ao museu?
C’est là-bas
Fica ali.
Merci beaucoup.
Muito obrigado.
xxxxxx
Un tour dans Paris
Um passeio em Paris
Bonjour mesdames, bonjour mesdemoiselles, bonjour messieurs!
Bom dia senhoras, bom dia senhoritas, bom dia senhores.
Je suis votre guide.
Eu sou vosso guia.
Alors, commençons ici par la place du Panthéon:
Então, começamos aqui pela praça do Panteão:
à ma droite, vous voyez le Panthéon même,
A minha direita vocês vem o próprio Panteão,
et à ma gauche, l'église Saint-Étienne du Mont. ,
e a minha esquerda a igreja Saint Etienne do Mont,
Pardon monsieur, dit un touriste, mais où... ?
Perdão meu senhor, diz um turista, mas onde...?
Tout'à l'heure, répond le guide.
Tudo a sua hora, responde o guia.
D'abord une église, le Panthéon...
Originalmente igreja, o Panteão...
S'il vous plaît, monsieur, dit le même touriste, mais où sont... ?
Por favor senhor, diz o mesmo turista, mas onde estão...?
Mais laissez-moi terminer, je vous en prie, répond le guide.
mas deixe me terminar, eu lhe peço, responde o guia.
Mais monsieur, c'est très important!
Mas meu senhor, é muito importante!
Eh bien, qu'est-ce que vous voulez savoir ?
Tá bem, o que é que você quer saber?
Où sont les toilettes ?
Onde estão os banheiros?
Monsieur Legros habite Paris même.
Senhor Legros mora na própria Paris.
Oh, excusezmoi, monsieur ! - Je vous en prie.
Oh, desculpe me senhor! - Eu lhe peço.
Je vais vous le dire tout à l'heure.
Eu vou lhe dizer tudo a sua hora.
Qu'est-ce que vous voulez savoir ?
O que é que você quer saber?
Pardon, monsieur, où est l'église Saint-Etienne du Mont ?
Desculpe (perdão) senhor onde é a igreja Saint Etienne Du Mont?