
Sign up to save your podcasts
Or
Au café / Na cafeteria
Le café crème.
O café com leite (cremoso).
Le grand café.
O café (preto) grande.
Le thé. / O chá.
Le thé au lait.
O chá com leite.
Le pain. / O pão.
La confiture. / A geléia.
Le café. / O café.
Le sucre. / O açúcar.
Le café au lait. - O café com leite.
Bonjour. Je voudrais un café au lait, s'il vous plaît.
Bom dia. Eu gostaria de um café com leite por favor.
C'est tout madame? - Isso é tudo senhora?
Vous avez des croissants?
Vocês tem croissants?(formal)
Oui, bien sûr. - Sim, claro!
Alors deux croissants.
Então dois croissants.
C'est combien? - Quanto custa?
Quatre euros s'il vous plaît.
Quatro euros por favor.
C'est tout madame?
É tudo senhora?
Oui bien sûr.
Sim. É claro!
Quatre euros s'il vous plaît.
Quatro euros por favor.
Je voudrais un grand café s'il vous plaît.
Eu gostaria de um café grande por favor.
C'est tout?
Isso é tudo?
Je prends un croissant.
Eu quero um croissant.
C'est combien? - Quanto custa?
*****
Au café No café
Messieurs, vous désirez? - (Os) Senhores, desejam?
Deux cafés, s'il vous plaît, - Dois cafés, por favor,
et deux croissants chauds.- e dois croissants quentes.
Alors vous êtes anglais? - Então, os senhores são ingleses?
Oui, je suis de London, - Sim, eu sou de Londres,
pardon, Londres. - perdão, Londres.
Mais vous parlez bien le français.- Mas o senhor fala bem o frances.
Merci, vous êtes gentil. - Obrigado, o senhor é gentil.
Nous, les Français, - Nós, os franceses,
nous sommes tous gentils! - nós somos todos(sempre) gentis!
(Le garçon, à une autre table.) (O garçon numa outra mesa)
Pardon messieurs, Com licensa senhores,
voici les cafés et les tartines beurrées. - aqui os cafés e as torradas com manteiga.
Et alors? Où sont les croissants? - E aí? Onde estão os croissants?
Excusez-moi, messieurs... - Desculpem-me senhores...
Et dépêchez-vous! - E depressa!
Vous parlez bien le français. - O senhor fala bem o frances.
Deux cafés, s'il vous plaît. - Dois cafés, por favor.
Voici les cafés et les croissants. - Aqui os cafés e os croissants.
Ah, vous êtes Anglais? - Ah o senhor é inglês?
Oui, c'est ça. - Sim, eu sou (sim, é isso).
Est-ce que vous êtes toujours gentil? - Será que vocês são sempre gentis?
****
Au café (II) No Café (II)
Allors commandons: Então, (façamos) os pedidos:
Deux tartines beurrées, s'il vous plaît, Duas torradas com manteiga, por favor,
et deux cafés chauds! - e dois cafés quentes!
Trois bières allemandes Três cervejas alemães
et un verre de vin blanc. - E uma taça de vinho branco.
Au tabac Na Tabacaria
Trois paquets de cigarettes brunes, s'il vous plaît! Três maços de cigarros escuros,por favor!
et un cigare hollandais! - e um charuto holandes!
C'est tout? É tudo?
Non;est-ce que vous avez un briquet rouge? - Não;será que o Sr. tem um isqueiro vermelho?
Non monsieur. Excusez moi. Não senhor. Desculpe-me.
Pardon monsieur. - Desculpe senhor (meu senhor).
Est-ce que vous avez du feu,s'il vous plaît? Será que o senhor tem fogo? por favor?
Non, je ne fume pas. Não, eu não fumo (não).
Alors, moi non plus! Então, eu também não.
Je nes fume pas; Eu não fumo não;
est-ce que vous fumez? será que você fuma?
Un paquet de cigarettes brunes, s'il vous plaît. Um maço de cigarros escuros, por favor.
Est-ce que vous avez du feu? Será que o senhor tem fogo?
Non, je ne fume pas. Não, eu não fumo.
(repete)
Au café / Na cafeteria
Le café crème.
O café com leite (cremoso).
Le grand café.
O café (preto) grande.
Le thé. / O chá.
Le thé au lait.
O chá com leite.
Le pain. / O pão.
La confiture. / A geléia.
Le café. / O café.
Le sucre. / O açúcar.
Le café au lait. - O café com leite.
Bonjour. Je voudrais un café au lait, s'il vous plaît.
Bom dia. Eu gostaria de um café com leite por favor.
C'est tout madame? - Isso é tudo senhora?
Vous avez des croissants?
Vocês tem croissants?(formal)
Oui, bien sûr. - Sim, claro!
Alors deux croissants.
Então dois croissants.
C'est combien? - Quanto custa?
Quatre euros s'il vous plaît.
Quatro euros por favor.
C'est tout madame?
É tudo senhora?
Oui bien sûr.
Sim. É claro!
Quatre euros s'il vous plaît.
Quatro euros por favor.
Je voudrais un grand café s'il vous plaît.
Eu gostaria de um café grande por favor.
C'est tout?
Isso é tudo?
Je prends un croissant.
Eu quero um croissant.
C'est combien? - Quanto custa?
*****
Au café No café
Messieurs, vous désirez? - (Os) Senhores, desejam?
Deux cafés, s'il vous plaît, - Dois cafés, por favor,
et deux croissants chauds.- e dois croissants quentes.
Alors vous êtes anglais? - Então, os senhores são ingleses?
Oui, je suis de London, - Sim, eu sou de Londres,
pardon, Londres. - perdão, Londres.
Mais vous parlez bien le français.- Mas o senhor fala bem o frances.
Merci, vous êtes gentil. - Obrigado, o senhor é gentil.
Nous, les Français, - Nós, os franceses,
nous sommes tous gentils! - nós somos todos(sempre) gentis!
(Le garçon, à une autre table.) (O garçon numa outra mesa)
Pardon messieurs, Com licensa senhores,
voici les cafés et les tartines beurrées. - aqui os cafés e as torradas com manteiga.
Et alors? Où sont les croissants? - E aí? Onde estão os croissants?
Excusez-moi, messieurs... - Desculpem-me senhores...
Et dépêchez-vous! - E depressa!
Vous parlez bien le français. - O senhor fala bem o frances.
Deux cafés, s'il vous plaît. - Dois cafés, por favor.
Voici les cafés et les croissants. - Aqui os cafés e os croissants.
Ah, vous êtes Anglais? - Ah o senhor é inglês?
Oui, c'est ça. - Sim, eu sou (sim, é isso).
Est-ce que vous êtes toujours gentil? - Será que vocês são sempre gentis?
****
Au café (II) No Café (II)
Allors commandons: Então, (façamos) os pedidos:
Deux tartines beurrées, s'il vous plaît, Duas torradas com manteiga, por favor,
et deux cafés chauds! - e dois cafés quentes!
Trois bières allemandes Três cervejas alemães
et un verre de vin blanc. - E uma taça de vinho branco.
Au tabac Na Tabacaria
Trois paquets de cigarettes brunes, s'il vous plaît! Três maços de cigarros escuros,por favor!
et un cigare hollandais! - e um charuto holandes!
C'est tout? É tudo?
Non;est-ce que vous avez un briquet rouge? - Não;será que o Sr. tem um isqueiro vermelho?
Non monsieur. Excusez moi. Não senhor. Desculpe-me.
Pardon monsieur. - Desculpe senhor (meu senhor).
Est-ce que vous avez du feu,s'il vous plaît? Será que o senhor tem fogo? por favor?
Non, je ne fume pas. Não, eu não fumo (não).
Alors, moi non plus! Então, eu também não.
Je nes fume pas; Eu não fumo não;
est-ce que vous fumez? será que você fuma?
Un paquet de cigarettes brunes, s'il vous plaît. Um maço de cigarros escuros, por favor.
Est-ce que vous avez du feu? Será que o senhor tem fogo?
Non, je ne fume pas. Não, eu não fumo.
(repete)
0 Listeners