Andy漫谈《老友记》 Season Six

Friends S06E10:追溯唇膏搞直播,回避击败太过火


Listen Later

1. trace back 追溯  

Ross在介绍圣诞树的历史的时候说some people trace the Christmas tree back to the Egyptians. 

trace back = date back 追溯

例句:The first Thanksgiving feast could be traced back to 17 century.



Ross: … and that’s the story of the dreidle. Now, some people trace the Christmas tree back to the Egyptians, who used to bring green palm branches into their huts on the shortest day of the year, symbolising life’s triumph over death. And that was like 4000 years ago.

Rachel: So, pretty much around the same time that you started telling this story.


2. chapstick 护唇膏 

Joey在计划New Year Eve的时候亲吻Jannie. 大家觉得Joey的计划很笨在嘲笑他。Rachel就揭露了Ross在高中亲吻Rachel时候的借口,竟然是需要对方嘴唇上的chapstick.

chapstick 是美国著名的护唇膏品牌,因为太深入人心大家就用chapstick来指代护唇膏。

护唇膏的英文是lip balm 


Joey: Oh. Maybe. But hey I know how I can find out. We’re going to a New Year’s Eve party, right? So at midnight, I can kiss her. And if she kisses me back, great! Y’know? But if she says ‘Dude, what the hell are you doing?’ I can say ‘It wasn’t me, it was New Years!’

Rachel: Well, that’s a lot better than Ross trying to kiss me in High School, and saying that he did it because he needed chapstick.

Ross: It was a dry day.

3. blooper 失误镜头 

Jannie邀请大家去参加一个电视节目,说这个节目是live的。本集涉及到一些电视播出的术语live 表示现场直播,air=broadcast 播出, blooper 失误镜头花絮


Janine: Well they said I should bring someone. (To Joey) Do you wanna be my dance partner?

Joey: Totally! I would love to spend New Year’s with you.

Janine: Well actually they’re taping tomorrow. I don’t really understand why.

Ross: Oh, well you see how it works is, the part with Dick Clark in Times Square is actuallylive, but they tape some of the party stuff ahead of time. Yeah, not a lot of people know that.

Janine: Yeah well, do you guys wanna come too?

Ross: Are you serious?

Monica: We are there!


4. take a walk 散步,回避一下

Phoebe和Rachel在找Monica给她们的圣诞礼物,让Chandler回避一下说why don't you take a walk. 

Take a walk 散步,还有出去一下,回避一下的意思


5. best 打败,击败 

Best 当good的最高级当然不陌生。

Best 可以当动词用,口语里是打败,击败。


Rachel: Okay, you look in the kitchen, I will look in the back closet.

Chandler: I can save you time ladies, I’m right here.

Phoebe: Yeah, Chandler why don’t you take a walk? This doesn’t concern you.

Rachel: We are looking for our Christmas presents from Monica.

Chandler: What? That’s terrible!

Phoebe: No-no, we do it every year!

Chandler: Oh well, that makes it not terrible.

Phoebe: No, yeah, we never find them! She’s always best at us that wily minx.


6. be onto sb 盯上某人

看到Monica留给她们的便条,觉得Monica把她俩盯住了。

Be onto sb 盯上某人(尤其指知道某人做了坏事)。The doorman is onto us. He knows we did not buy tickets.


Rachel: (Reading) Dear losers, do you really think I’d hide presents under the couch? P.S. Chandler, I knew they’d break you.

Phoebe: Uh-oh. She may be onto us.

Rachel: We are so gonna find them this year.

7. go overboard 过分,过火

Joey为了和Jannie的舞伴抢人,把水泼到他的裤子上,然后向导演告发他尿裤子了,说don't you think he went a little overboard. 

go overboard 过分, 过火

例句:There's nothing wrong with a drink or two on Friday night, but don't go overboard.

有节制一点。星期五晚上喝一两杯可以,但不要过火。


8. take a hike 一边儿呆着去 

导演也误以为这个tall guy尿裤子了,于是就哄他走,Joey也起哄说take a hike. 

Take a hike = get lost. 一边儿去吧,哪儿凉快哪儿歇着去吧


Tall Guy: Hey, pal, you have about three seconds to get away from my partner.

Director: What’s going on over here?

Joey: Uh, take a look at the guy’s pants! I mean, I know you told us to show excitement, but don’t you think he went a little overboard?

Director: What’s the matter with you? Get out of here!

Joey: Yeah, take a hike wetpants!


9. It's a wrap 结束了 

新年钟声倒计时最后一刻导演忽然喊cut. 然后说That's a wrap. 

It's/that's a wrap 意思是结束了,收工了

wrap it up 结束


All: Three, Two, One!

Director: Cut!

Joey: No! Year! Happy No Year!

Director: Okay, here’s where we go to the live shot of Times Square, nice work everyone that’s a wrap!



...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Andy漫谈《老友记》 Season SixBy Andy的美语世界