Fluent Fiction - Estonian:
Friendship Beyond Walls: A Heartfelt Halloween Reunion Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/et/episode/2025-10-17-22-34-02-et
Story Transcript:
Et: Maarja istus vaikselt oma palatis, heites pilgu läbi akna parki, kus puud olid kuldsetes ja punastes toonides.
En: Maarja sat quietly in her ward, glancing through the window at the park where the trees were in golden and red hues.
Et: Oli sügis ja Halloween oli lähenemas.
En: It was autumn, and Halloween was approaching.
Et: Ta pidas mõttes arvestust päevade üle, mis olid jäänud sõprade tulekuni.
En: She mentally kept track of the days left until her friends' visit.
Et: Maarja oli kaua kaalunud, kas kutsuda Tõnu ja Karinit end haiglasse vaatama.
En: Maarja had long deliberated whether to invite Tõnu and Karin to visit her in the hospital.
Et: Lõpuks oli ta otsustanud riskida ja saatnud neile kutse.
En: Finally, she had decided to take the risk and had sent them an invitation.
Et: Psühhiaatriaosakond, kus Maarja viibis, oli rahulik paik.
En: The psychiatric ward where Maarja stayed was a peaceful place.
Et: Seinad olid pastelltoonides ja suurte akende kaudu paistis sisse sügise kuldne valgus.
En: The walls were in pastel shades, and through the large windows, the golden light of autumn shone in.
Et: Ühises ruumis oli paar kõrvitsat, mis andsid märku lähenevast Halloweeni pidustustest.
En: In the common room, there were a few pumpkins, signaling the upcoming Halloween festivities.
Et: Maarja istus ja ootas, tundes kerget närvilisust.
En: Maarja sat and waited, feeling slightly nervous.
Et: Ta kartis, kuidas Tõnu ja Karin teda näevad ja mida nad arvavad.
En: She feared how Tõnu and Karin would see her and what they would think.
Et: Lõpuks, kui Maarja kuulis samme koridoris, tõusis ta ja läks uksele vastu.
En: Finally, when Maarja heard footsteps in the corridor, she stood up and went to the door.
Et: Tõnu ja Karin tulid sisse, täis soojust ja naeratusi.
En: Tõnu and Karin came in, full of warmth and smiles.
Et: "Maarja!"
En: "Maarja!"
Et: hüüdsid nad rõõmsalt, kallistades teda tugevalt.
En: they exclaimed joyfully, hugging her tightly.
Et: Maarja tundis, kuidas pinge tema õlgadelt vaikselt ära libises.
En: Maarja felt the tension slowly slip away from her shoulders.
Et: Koos istusid nad diivanil, rääkides vanadest aegadest.
En: Together, they sat on the sofa, talking about the old days.
Et: Maarja mäletas, kuidas nad igal Halloweenil korraldasid lõbusaid pidusid, riietusid kostüümidesse ja kogusid maiustusi.
En: Maarja remembered how they used to throw fun parties every Halloween, dressed up in costumes, and collected sweets.
Et: Nüüd oli see kõik nii kauge mälestus, kuid ometi nii armas.
En: Now it was all such a distant memory, yet so sweet.
Et: "Maarja," ütles Karin järsku, vaadates sõbrannat hoolitsevalt, "me oleme sinuga.
En: "Maarja," said Karin suddenly, looking at her friend with care, "we are with you.
Et: Ükskõik, kus sa ka ei oleks.
En: No matter where you are.
Et: Sa oled ikka meie Maarja."
En: You are still our Maarja."
Et: Tõnu noogutas.
En: Tõnu nodded.
Et: "Jah, ära muretse.
En: "Yes, don't worry.
Et: Me ei hooli sellest, kus sa praegu oled.
En: We don't care where you are right now.
Et: Me oleme alati sinu sõbrad."
En: We will always be your friends."
Et: Maarja tundis pisaraid silma tõusmas, kuid seekord olid need kergendusest.
En: Maarja felt tears rising to her eyes, but this time they were from relief.
Et: "Aitäh," sosistas ta.
En: "Thank you," she whispered.
Et: "See tähendab nii palju."
En: "That means so much."
Et: Nad rääkisid edasi, naeratasid ja meenutasid lõbusaid seiklusi.
En: They continued talking, smiling, and reminiscing about fun adventures.
Et: Maarja mõistis, et tõelised sõbrad hindavad teda sellisena, nagu ta on, mitte selle järgi, mida ta on saavutanud või kus ta praegu viibib.
En: Maarja realized that true friends appreciate her for who she is, not for what she has achieved or where she is currently.
Et: Päeva lõpuks, kui Karin ja Tõnu lahkusid, tundis Maarja südames rahu.
En: By the end of the day, when Karin and Tõnu left, Maarja felt peace in her heart.
Et: Ta teadis, et tal on sõbrad, kes teda kunagi ei hülga.
En: She knew she had friends who would never abandon her.
Et: Ja see teadmine tõi talle uue lootuse, uue jõu oma rännakus.
En: And that knowledge gave her new hope and new strength in her journey.
Et: Sügislehed sillerdasid päikeses ja Maarja tundis, nagu ka tema süda säraks uuesti.
En: The autumn leaves shimmered in the sun, and Maarja felt as if her heart was shining anew.
Vocabulary Words:
- ward: palat
- glancing: heitma pilgu
- hues: toonid
- approaching: lähenemas
- deliberated: kaaluma
- invitation: kutse
- psychiatric: psühhiaatria
- pastel: pastell
- festivities: pidustused
- nervous: närviline
- corridor: koridor
- warmth: soojus
- tension: pinge
- reminiscing: meenutama
- achieved: saavutatud
- abandon: hülgama
- journey: rännak
- shimmered: sillerdama
- mentally: mõttes
- risk: riskima
- fear: kartma
- suddenly: järsku
- care: hoolitsevalt
- relief: kergendus
- whispered: sosistas
- adventures: seiklused
- appreciate: hindama
- peace: rahu
- hope: lootus
- strength: jõud