Fluent Fiction - Czech:
From Barista to Brush: Lukáš’s Journey to Artistic Freedom Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-05-20-22-34-02-cs
Story Transcript:
Cs: Na pražské ulici, kde jaro pomalu vyhánělo zimu, stál útulný čajový obchod.
En: On a street in Praha, where spring was slowly chasing away winter, there stood a cozy tea shop.
Cs: Velká okna propouštěla dovnitř světlo, které tančilo na dřevěných stolech.
En: Large windows allowed light to dance on the wooden tables inside.
Cs: Vzduchem se nesla vůně čerstvých čajových lístků.
En: The air was filled with the scent of fresh tea leaves.
Cs: Uvnitř byl Lukáš, mladý a pilný barista, který připravoval čaj na odpolední nápor hostů.
En: Inside was Lukáš, a young and diligent barista, preparing tea for the afternoon rush of guests.
Cs: Lukáš měl rád svou práci, ale jeho tajný sen byl jiný.
En: Lukáš loved his job, but his secret dream was different.
Cs: Maloval.
En: He painted.
Cs: Barvami a štětcem vytvářel svět, kde mohl říct, co jeho srdce skrývá.
En: With colors and a brush, he created a world where he could express what his heart hid.
Cs: Jeho plátna plná života byla jeho útočištěm.
En: His canvases full of life were his refuge.
Cs: Přál si jednou vystavit své obrazy v místní galerii.
En: He wished to one day exhibit his paintings in a local gallery.
Cs: Ale dlouhé hodiny v čajovně mu bránily najít čas i odvahu.
En: But long hours at the tea house prevented him from finding the time and courage.
Cs: Vedoucí obchodu, Petra, byla moudrá žena s laskavým srdcem.
En: The store manager, Petra, was a wise woman with a kind heart.
Cs: Všimla si Lukášova napětí, ale nevěděla, co ho trápí.
En: She noticed Lukáš's tension but didn’t know what troubled him.
Cs: Lukáš vždy dbal na svou práci, ale dnes se rozhodl, že musí něco změnit.
En: Lukáš was always diligent in his work, but today he decided that he needed to change something.
Cs: Po skončení směny sbíral odvahu promluvit s Petrou.
En: After his shift, he gathered the courage to speak with Petra.
Cs: „Petro, mohu s tebou mluvit?“ zeptal se váhavě.
En: "Petro, can I talk to you?" he asked hesitantly.
Cs: „Samozřejmě, Lukáši. Co se děje?“ odpověděla Petra usměvavě.
En: "Of course, Lukáši. What’s going on?" Petra replied with a smile.
Cs: Lukáš položil malý obraz na stůl.
En: Lukáš placed a small painting on the table.
Cs: Byl to jeho oblíbený, znázorňoval rozkvetlou alej v barvách jara.
En: It was his favorite, depicting an alley in full spring bloom.
Cs: Podíval se na Petru a řekl: „Tohle jsem namaloval.
En: He looked at Petra and said, "I painted this.
Cs: Můj sen je malovat a ukázat své práce veřejnosti.
En: My dream is to paint and show my work to the public.
Cs: Potřebuji více času na tvorbu.
En: I need more time for creating.
Cs: Mohl bych si trochu upravit rozvrh?“
En: Could I adjust my schedule a little?"
Cs: Petra se zadívala na obraz.
En: Petra looked at the painting.
Cs: Barevné květy jakoby ožívaly přímo před jejími očima.
En: The colorful flowers seemed to come to life right before her eyes.
Cs: Usmála se na Lukáše a řekla: „Je to nádherné, Lukáši.
En: She smiled at Lukáš and said, "It’s beautiful, Lukáši.
Cs: Já mám kamarádku, která vlastní galerii.
En: I have a friend who owns a gallery.
Cs: Ráda ti pomohu.“
En: I’d be happy to help you."
Cs: Lukášův svět se změnil.
En: Lukáš's world changed.
Cs: Získal nejen podporu, ale i příležitost.
En: He gained not only support but also an opportunity.
Cs: Bylo to, jako by se otevřela brána k jeho snům.
En: It was as if a gateway to his dreams had opened.
Cs: Byl vděčný Petrovi, ale především byl odvážnější.
En: He was grateful to Petra, but most of all, he became more courageous.
Cs: Věřil si a věřil svým snům.
En: He believed in himself and in his dreams.
Cs: Obloha nad Prahou pomalu tmavla, ale Lukáš cítil tolik světla ve svém srdci.
En: The sky over Praha slowly darkened, but Lukáš felt so much light in his heart.
Cs: Bylo to začátek něčeho nového a krásného, především díky jeho ochotě vzít svůj osud do vlastních rukou.
En: It was the beginning of something new and beautiful, primarily because of his willingness to take his destiny into his own hands.
Cs: S úsměvem a nadějí v očích opustil čajovnu, připravený vykročit za novým životem umělce.
En: With a smile and hope in his eyes, he left the tea shop, ready to step into a new life as an artist.
Vocabulary Words:
- cozy: útulný
- hesitantly: váhavě
- canvas: plátno
- barista: barista
- diligent: pilný
- refuge: útočiště
- exhibit: vystavit
- tension: napětí
- opportunity: příležitost
- willingness: ochota
- courage: odvaha
- destiny: osud
- gallery: galerie
- chase: vyhánět
- desire: touha
- inhabit: obývat
- depict: znázorňovat
- bloom: rozkvést
- adjust: upravit
- notorious: pověstný
- spring: jaro
- enter: vstoupit
- gather: sbírat
- smile: usmát se
- friend: kamarádka
- flourish: pokrástl
- narrow: úzký
- vivid: živý
- falter: zaváhat
- belief: víra