Fluent Fiction - Czech:
From Cocoa to Cheer: Václav's Christmas Market Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2024-12-16-08-38-20-cs
Story Transcript:
Cs: Pod svítícími světly adventního trhu v Praze, mezi řadami dřevěných stánků, stál jeden, který zvlášť zářil radostí Vánoc.
En: Under the glowing lights of the Advent market in Praha, among rows of wooden stalls, there stood one that especially shimmered with the joy of Christmas.
Cs: Byl to stánek Václava, pilného a kreativního řemeslníka.
En: It was the stall of Václav, a diligent and creative artisan.
Cs: Václav vyráběl nádherné vánoční ozdoby.
En: Václav crafted beautiful Christmas ornaments.
Cs: Každá ozdoba byla unikátní a vyžadovala hodiny pečlivé práce.
En: Each ornament was unique and required hours of careful work.
Cs: Václav měl jednoduchý sen: prodat dost ozdob, aby mohl koupit speciální dárek pro svou milovanou Ludmilu.
En: Václav had a simple dream: to sell enough ornaments to buy a special gift for his beloved Ludmila.
Cs: Trh byl plný světel a vůní.
En: The market was full of lights and scents.
Cs: Ve vzduchu se vznášela vůně svařeného vína a skořice.
En: The air was filled with the aromas of mulled wine and cinnamon.
Cs: Všude kolem se táhla řada usměvavých tváří, oblečených v teplých kabátech a barevných šálách.
En: Everywhere you looked were rows of smiling faces, dressed in warm coats and colorful scarves.
Cs: Přestože atmosféra byla kouzelná, zimní chlad odháněl některé zákazníky pryč.
En: Although the atmosphere was magical, the winter chill drove some customers away.
Cs: Na trhu bylo mnoho jiných řemeslníků a stánek Václava se ztrácel v davu.
En: There were many other artisans at the market, and Václav's stall was getting lost in the crowd.
Cs: Václav věděl, že musí něco změnit.
En: Václav knew he had to change something.
Cs: Přemýšlel a nakonec se rozhodl nabízet zdarma teplé kakao.
En: He thought about it and eventually decided to offer free hot cocoa.
Cs: Připravil velkou termosku a postavil před stánek ceduli s nápisem "Volné kakao pro zahřátí!".
En: He prepared a large thermos and placed a sign in front of the stall that read, "Free cocoa to warm you up!"
Cs: Opatrně naléval šálky horkého nápoje, doufaje, že vůně přitáhne kolemjdoucí.
En: He carefully poured cups of the hot beverage, hoping the aroma would attract passersby.
Cs: Ačkoli první hodinu bylo stále klidně, pomalu se začali lidé zastavovat.
En: Although it was still quiet during the first hour, people slowly began to stop by.
Cs: Ochutnali kakao, obdivovali Václavovy ozdoby a někteří je dokonce koupili.
En: They tasted the cocoa, admired Václav's ornaments, and some even bought them.
Cs: Náhle se v davu objevila známá tvář – místní slavná blogerka Karel.
En: Suddenly, a familiar face appeared in the crowd – local famous blogger Karel.
Cs: Karel miloval Vánoce a hledal nové módní poklady pro svůj blog.
En: Karel loved Christmas and was looking for new fashionable treasures for his blog.
Cs: Karel se zastavil u Václavova stánku, okouzlen ručně vyráběnými ozdobami.
En: Karel stopped at Václav's stall, enchanted by the handmade ornaments.
Cs: Nafotografoval několik obrázků a na sociálních sítích napsal, jak skvělé jsou Václavovy výrobky.
En: He took several photos and wrote on social media about how wonderful Václav's products were.
Cs: Během chvíle se začali lidé hrnout k Václavovu stánku, zvědaví na ozdoby, které Karel tak chválil.
En: In no time, people began flocking to Václav's stall, curious about the ornaments that Karel praised so much.
Cs: Před koncem dne Václav prodal všechny své ozdoby.
En: By the end of the day, Václav sold all his ornaments.
Cs: Byl unavený, ale šťastný.
En: He was tired but happy.
Cs: Bylo úžasné vidět, jak jednoduchý akt laskavosti - šálek kakaa - může vše změnit.
En: It was amazing to see how a simple act of kindness—a cup of cocoa—could change everything.
Cs: Uvědomil si, že někdy adaptační a velkorysé srdce mohou být klíčem k úspěchu.
En: He realized that sometimes adaptability and a generous heart could be the key to success.
Cs: Ten večer Václav vrátil domů nejen se schopností koupit Ludmile dárek, ale i s pocitem, že se naučil něco důležitého o hodnotě laskavosti.
En: That evening, Václav returned home not only with the ability to buy Ludmila a gift but also with the feeling that he learned something important about the value of kindness.
Cs: Vánoce v Praze se letos proměnily v nezapomenutelný příběh nejen pro něho, ale i pro všechny kolem něj.
En: Christmas in Praha turned into an unforgettable story not only for him but for everyone around him.
Vocabulary Words:
- glowing: svítícími
- stall: stánek
- shimmered: zářil
- diligent: pilného
- artisan: řemeslníka
- ornaments: ozdoby
- unique: unikátní
- careful: pečlivé
- simple: jednoduchý
- aromas: vůně
- mulled wine: svařeného vína
- cinnamon: skořice
- magical: kouzelná
- chill: chlad
- customers: zákazníky
- thermos: termosku
- beverage: nápoje
- passersby: kolemjdoucí
- familiar: známá
- enchanted: okouzlen
- flocking: hrnout
- adaptability: adaptační
- generous: velkorysé
- praised: chválil
- unforgettable: nezapomenutelný
- row: řada
- warm coats: teplých kabátech
- colorful scarves: barevných šálách
- crowd: davu
- favorite: milovaný