FluentFiction - Lithuanian

From Crosses to Canvas: Finding Strength in Art and Health


Listen Later

Fluent Fiction - Lithuanian: From Crosses to Canvas: Finding Strength in Art and Health
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2024-11-13-23-34-02-lt

Story Transcript:

Lt: Lietuvoje rudeninis rytas.
En: It's an autumn morning in Lietuva.

Lt: Popietė lietingame ir nuotaikingame Kryžių kalne.
En: An afternoon on the rainy and spirited "Kryžių kalnas".

Lt: Tūkstančiai kryžių stovi aplink, tarsi saugodami paslaptis ir viltis.
En: Thousands of crosses stand around, as if guarding secrets and hopes.

Lt: Dovydas, jaunas menininkas, žvelgia į šį nepaprastą kraštovaizdį su eskiziniu sąsiuviniu rankoje.
En: Dovydas, a young artist, gazes at this extraordinary landscape with a sketchbook in hand.

Lt: Jis vylėsi rasti įkvėpimą.
En: He hoped to find inspiration.

Lt: Bet abejonės dėl jo talento trukdė jam pilnai įsijausti.
En: But doubts about his talent hindered him from fully immersing himself.

Lt: Šalia Dovydo stovi Eglė, jo vaikystės draugė.
En: Next to Dovydas stands Eglė, his childhood friend.

Lt: Ji visada šalia, kad padėtų ir palaikytų.
En: She is always there to help and support.

Lt: „Tai – nuostabi vieta, – sako Eglė, – tu tikrai sukursi kažką ypatingo.“
En: “This is a wonderful place,” says Eglė, “you will definitely create something special.”

Lt: Tačiau Dovydas tik tyliai linkteli, jausdamas nerimą savo pačioje esybėje.
En: But Dovydas just nods silently, feeling anxiety deep within.

Lt: Nepaisant draugės padrąsinimų, Dovydo mintys buvo sutrikdytos, kai staiga pradėjo jausti skausmą pilve.
En: Despite his friend's encouragement, Dovydas's thoughts were disturbed when he suddenly felt pain in his abdomen.

Lt: Iš pradžių jis bandė nekreipti dėmesio.
En: At first, he tried to ignore it.

Lt: „Turiu dar truputį padirbėti“, murmėjo jis pats sau.
En: “I just need to work a little more,” he murmured to himself.

Lt: Tačiau skausmas tapo stipresnis.
En: However, the pain grew stronger.

Lt: Eglė, pastebėjusi Dovydo susirūpinimą, sunerimo.
En: Eglė, noticing Dovydas's concern, became worried.

Lt: „Dovydai, mes turime ieškoti pagalbos“, – tvirtai pasakė ji.
En: “Dovydas, we need to seek help,” she said firmly.

Lt: Tačiau Dovydas dvejojo, bijodamas prarasti brangų laiką ir įkvėpimą.
En: However, Dovydas hesitated, fearing to lose precious time and inspiration.

Lt: Jo tapymas buvo sutrikdytas.
En: His painting was disrupted.

Lt: Jis bandė sutelkti dėmesį į užrašus, bet netikėtai susmuko visai šalia didžiojo kryžiaus, kurį ketino nupiešti.
En: He tried to focus on his notes, but unexpectedly collapsed right next to the great cross he intended to draw.

Lt: Laimei, netoliese buvo Ruta, vietinė slaugytoja.
En: Fortunately, nearby was Ruta, a local nurse.

Lt: Ji dažnai lankėsi Kryžių kalne, kad rastų ramybę.
En: She often visited Kryžių kalnas to find peace.

Lt: Pamatę Dovydo būklę ir skubiai iškvietė pagalbą.
En: Seeing Dovydas's condition, she quickly called for help.

Lt: Greitoji pagalba atvyko, Ruta padėjo Dovydui pasijusti saugiai.
En: An ambulance arrived, and Ruta helped Dovydas feel safe.

Lt: Ją gaubė profesionalumas bei empatija.
En: She was enveloped in professionalism and empathy.

Lt: Dovydą skubiai perdavė į ligoninę, kur jam atliko apendicito operaciją.
En: Dovydas was swiftly taken to the hospital, where he underwent an appendectomy.

Lt: Po kelių dienų Dovydas pabudo ligoninės palatoje.
En: A few days later, Dovydas awoke in the hospital ward.

Lt: Jo pusėje buvo Eglė, švelniai laikydama jo ranką.
En: Beside him was Eglė, gently holding his hand.

Lt: „Viskas bus gerai“, šyptelėjo ji.
En: “Everything will be alright,” she smiled.

Lt: Ruta taip pat buvo šalia, užtikrindama jį, kad operacija sėkminga.
En: Ruta was also there, assuring him that the operation was successful.

Lt: Šis įvykis buvo pamoka Dovydui.
En: This event was a lesson for Dovydas.

Lt: Jis suprato, kad sveikata ir menas turi būti subalansuoti.
En: He realized that health and art must be balanced.

Lt: Po operacijos jis jautėsi atgaivintas.
En: After the surgery, he felt rejuvenated.

Lt: Jo troškimas kurti liko nepakitęs, tačiau dabar jis suvokė, kad kai kūnas stiprus, ir protas tampa kūrybingesnis.
En: His desire to create remained unchanged, but now he understood that when the body is strong, the mind becomes more creative.

Lt: Grįžęs į Kryžių kalną, su dėkingumu širdyje jis pradėjo piešti savo viziją.
En: Returning to Kryžių kalnas, with gratitude in his heart, he began to draw his vision.

Lt: Jo piešinys atspindėjo ne tik vietą, bet ir jo asmeninę transformaciją.
En: His drawing reflected not only the place but also his personal transformation.

Lt: Dovydas suprato, kad tikras talentas kyla iš gyvenimo visiškumo – ir karo su žmogaus pačiu apleistu savimi.
En: Dovydas understood that true talent arises from life's completeness – and the struggle with one's own neglected self.


Vocabulary Words:
  • autumn: rudeninis
  • spirited: nuotaikingame
  • crosses: kryžių
  • guarding: saugodami
  • extraordinary: nepaprastą
  • sketchbook: eskiziniu sąsiuviniu
  • inspiration: įkvėpimą
  • doubts: abejonės
  • hindered: trukdė
  • immerse: įsijausti
  • anxiety: nerimą
  • appendectomy: apendicito operaciją
  • rejuvenated: atgaivintas
  • professionalism: profesionalumas
  • empathy: empatija
  • encouragement: padrąsinimų
  • disturbed: sutrikdytos
  • abdomen: pilve
  • ignore: nekreipti dėmesio
  • collapse: susmuko
  • nurse: slaugytoja
  • ambulance: greitoji pagalba
  • ward: palatoje
  • transformation: transformaciją
  • balanced: subalansuoti
  • vision: viziją
  • completeness: visiškumo
  • struggle: karo
  • neglected: apleistu
  • self: savimi
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - LithuanianBy FluentFiction.org