Fluent Fiction - Slovak:
From Doubt to Triumph: Marek's Artistic Awakening Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2026-02-03-08-38-20-sk
Story Transcript:
Sk: V Bratislave, v útulnej kaviarni na modernom predmestí, sa traja priatelia pripravovali na umeleckú výstavu, ktorá sa mala konať zajtra.
En: In Bratislava, in a cozy cafe in the modern suburbs, three friends were preparing for an art exhibition that was to take place tomorrow.
Sk: Vonku bola zima.
En: Outside, it was winter.
Sk: Vzduch bol chladný a obloha nad mestom bola sivá.
En: The air was cold, and the sky over the city was gray.
Sk: Vo vnútri však bolo teplo a pohodlne.
En: Inside, however, it was warm and comfortable.
Sk: Kaviareň osvetľovala mäkké svetlo, ktoré sa odrážalo od tmavých drevených stien.
En: The cafe was illuminated by soft light reflecting off the dark wooden walls.
Sk: Marek sedel pri stole, obklopený rôznymi farbami a štetcami.
En: Marek sat at a table, surrounded by various colors and brushes.
Sk: Bojoval so sebadôverou.
En: He struggled with self-confidence.
Sk: Túžil dokázať svoje umenie, no pochyboval o svojich schopnostiach.
En: He longed to prove his art, but he doubted his abilities.
Sk: Vedľa neho stála Jana, majiteľka kaviarne.
En: Next to him stood Jana, the owner of the cafe.
Sk: Hoci bola unavená z nekonečnej práce, žiarila optimizmom.
En: Although she was tired from endless work, she radiated optimism.
Sk: Verila, že výstava prinesie radosť a spojiť komunitu.
En: She believed that the exhibition would bring joy and unite the community.
Sk: „Marek, tvoje obrazy sú úžasné,“ povedala Jana, aby ho povzbudila.
En: "Marek, your paintings are amazing," Jana said to encourage him.
Sk: „Ľudia ich ocenia, ver mi.“
En: "People will appreciate them, trust me."
Sk: V rohu sedel Lukáš.
En: In the corner sat Lukáš.
Sk: Bol známy miestny umelecký kritik.
En: He was a well-known local art critic.
Sk: Zamyslene pozoroval Mareka pri práci.
En: He thoughtfully watched Marek at work.
Sk: Nebol si istý, či výstava bude úspech.
En: He wasn't sure if the exhibition would be a success.
Sk: Ale rozhodnutý pomôcť, pristúpil k Marekovi.
En: But determined to help, he approached Marek.
Sk: „Marek, môžeš mi ukázať svoje najnovšie dielo?“ spýtal sa Lukáš, snažiac sa skryť svoju skepse.
En: "Marek, can you show me your latest work?" asked Lukáš, trying to hide his skepticism.
Sk: Marek zaváhal, ale nakoniec súhlasil.
En: Marek hesitated but eventually agreed.
Sk: Bolo to ťažké, ale vedel, že potrebuje spätnú väzbu.
En: It was tough, but he knew he needed feedback.
Sk: „Lukas, co si o tom myslíš?“
En: "Lukáš, what do you think of it?"
Sk: Lukáš si dielo dôkladne prezrel.
En: Lukáš examined the piece thoroughly.
Sk: Napriek svojim počiatočným pochybnostiam sa nadýchol a povedal: „Marek, je tam niečo jedinečné.
En: Despite his initial doubts, he took a breath and said, "Marek, there's something unique there.
Sk: Myslím... vieš prekvapiť.“
En: I think... you can surprise."
Sk: Tento komentár povzbudil Mareka.
En: This comment encouraged Marek.
Sk: Marek a Lukáš začali spolu hovoriť.
En: Marek and Lukáš started talking.
Sk: Po dlhom rozhovore Marek pochopil, aký má talent.
En: After a long conversation, Marek understood his talent.
Sk: Bolo to pre neho emotívne.
En: It was emotional for him.
Sk: Cítil vnútorný pokoj a energiu dokončiť svoju prácu.
En: He felt an inner peace and energy to complete his work.
Sk: „Dobre, Marek,“ povedal Lukáš nakoniec.
En: "Alright, Marek," Lukáš finally said.
Sk: „Verím, že zajtra urobíš veľký dojem.“
En: "I believe you'll make a great impression tomorrow."
Sk: Na druhý deň sa kaviareň naplnila ľuďmi.
En: The next day, the cafe filled with people.
Sk: Oblasťou sa šírila vrava a smiech.
En: The area buzzed with chatter and laughter.
Sk: Marekove obrazy viseli na stenách a prilákali pozornosť všetkých prítomných.
En: Marek's paintings hung on the walls and attracted the attention of everyone present.
Sk: Aj Lukáš bol prekvapený z Marekovho úspechu.
En: Even Lukáš was surprised by Marek's success.
Sk: Marek sa pri pohľade na svoj úspešný večer usmial.
En: Marek smiled, looking at his successful evening.
Sk: Napokon našiel sebadôveru, po ktorej tak túžil.
En: He finally found the self-confidence he so desired.
Sk: Janina kaviareň bola plná života, znova spojila komunitu, zatiaľ čo Lukáš našiel nový rešpekt k mladej talentovanej generácii.
En: Jana's cafe was full of life, once again uniting the community, while Lukáš found new respect for the young talented generation.
Sk: Tak ešte len niekoľko zimných večerov a Marek sa stal známym menom medzi miestnymi umelcami.
En: Just a few more winter evenings and Marek became a well-known name among local artists.
Sk: Pri svojich ďalších dielach už viac nepochyboval o svojom talente.
En: With his subsequent works, he no longer doubted his talent.
Sk: Pribudlo mu nové odhodlanie a Lukáš, ktorý sa stal jeho dôverníkom, bol otvorenejší a podporoval mladé talenty.
En: He gained new determination, and Lukáš, who became his confidant, became more open and supportive of young talents.
Vocabulary Words:
- cozy: útulný
- suburbs: predmestie
- illuminated: osvetľovala
- confidence: sebadôvera
- radiated: žiarila
- optimism: optimizmus
- critic: kritik
- skepticism: skepsa
- hesitated: zaváhal
- thoroughly: dôkladne
- unique: jedinečné
- impression: dojem
- chatter: vrava
- laughter: smiech
- community: komunita
- previously: doteraz
- unite: zjednotiť
- determination: odhodlanie
- confidant: dôverník
- appreciate: oceniť
- desire: túžba
- feedback: spätná väzba
- talent: talent
- emotional: emotívne
- inner: vnútorný
- encompass: zahrnúť
- energetic: energický
- surprise: prekvapiť
- thrive: prekvitať
- support: podporovať