Fluent Fiction - Slovak:
From Foot Powder to Flourish: Marek's Mountain Miracle Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2025-07-12-22-34-01-sk
Story Transcript:
Sk: V lete na Slovensku sú hory High Tatras krásne.
En: In the summer in Slovakia, the High Tatras mountains are beautiful.
Sk: Kúsok od dverí starej drevenice kvitnú divoké kvety.
En: A few steps from the door of the old wooden cottage, wildflowers bloom.
Sk: Vnútri je cítiť vôňu aj pripravovaných jedál.
En: Inside, there is the scent of the food being prepared.
Sk: Marek sa snaží pripraviť dezert, ktorý by zaujal každého na rodinnej oslave.
En: Marek is trying to prepare a dessert that would impress everyone at the family celebration.
Sk: Marek je šikovný, ale občas roztržitý.
En: Marek is talented, but sometimes scatterbrained.
Sk: Stále sa snaží urobiť dojem na svoju kritickú tetu Zuzanu.
En: He is always trying to make an impression on his critical aunt, Zuzana.
Sk: Zuzana má vysoké očakávania.
En: Zuzana has high expectations.
Sk: Je známa svojimi presnými požiadavkami na jedlo a neodolá chytiť každú malú chybu.
En: She is known for her precise demands on food and can't resist pointing out every little mistake.
Sk: Marek chce dokázať, že vie piecť tak dobre, ako hocikto iný v rodine.
En: Marek wants to prove that he can bake as well as anyone else in the family.
Sk: Tentokrát si vybral tradičný slovenský koláč - "šťrúdľa."
En: This time, he has chosen a traditional Slovak cake - "šťrúdľa".
Sk: V tom začína jeho kuchárska výzva.
En: And thus begins his culinary challenge.
Sk: V kuchyni je rušno.
En: The kitchen is bustling.
Sk: Marek si nasadí zásteru a začína pripraviť cesto.
En: Marek puts on an apron and starts to prepare the dough.
Sk: Pomaly doň pridáva ingrediencie: múku, vajcia, cukor a konečne prichádza na rad prášok do pečiva.
En: He slowly adds ingredients: flour, eggs, sugar, and finally, it's time for the baking powder.
Sk: Všade vôkol neho bežia deti a dospelí sa smejú nad starými príbehmi.
En: Children are running around him, and the adults are laughing at old stories.
Sk: V tejto chaosu Marek zamieša do cesta niečo biele z krabičky.
En: Amidst the chaos, Marek mixes something white from a box into the dough.
Sk: Myslí si, že je to prášok do pečiva.
En: He thinks it's baking powder.
Sk: Keď sa snaží piecť, zrazu si uvedomí, že niečo nie je v poriadku.
En: As he tries to bake, he suddenly realizes something is wrong.
Sk: Vezme krabičku bližšie a číta.
En: He takes a closer look at the box and reads.
Sk: Má pred sebou prášok na nohy!
En: He has before him foot powder!
Sk: “Nech to nevidí Zuzana!” myslí si.
En: “Please, let Zuzana not see this!” he thinks.
Sk: Musí sa rozhodnúť.
En: He has to make a decision.
Sk: Cesto už je pripravené, ale nemôže riskovať hanbu, ak by to niekto ochutnal.
En: The dough is already prepared, but he can't risk the shame if someone tasted it.
Sk: Marek sa na chvíľu zamyslí.
En: Marek ponders for a moment.
Sk: Napokon rozhodne, že nie je ešte neskoro na zmenu.
En: Finally, he decides it's not too late for a change.
Sk: Začne improvizovať.
En: He starts to improvise.
Sk: Skúsene prehŕňa kuchyňu a nachádza jablká, štipku škorice a med.
En: He skillfully searches the kitchen and finds apples, a pinch of cinnamon, and honey.
Sk: Rozmieša všetko s novým cestom.
En: He mixes everything with new dough.
Sk: Rýchlo vytvorí akýsi koláč.
En: Quickly, he creates some kind of cake.
Sk: Dáva ho do rúry.
En: He puts it in the oven.
Sk: Vôňa začína prechádzať kuchyňou.
En: The aroma begins to weave through the kitchen.
Sk: Marekov nový výtvor vyzerá inak, ale vôňa je príjemná.
En: Marek's new creation looks different, but the scent is pleasant.
Sk: Avšak pozor! Koláč sa trocha spálí na okrajoch.
En: However, beware! The cake slightly burns at the edges.
Sk: Marek s malou dušou vyťahuje svoj nový koláč z rúry.
En: With a small heart, Marek pulls his new cake out of the oven.
Sk: Rodina sa zhromaždí okolo stola.
En: The family gathers around the table.
Sk: Zuzana svedomite ochutná a na tvári sa jej objaví úsmev.
En: Zuzana dutifully tastes it, and a smile appears on her face.
Sk: „Je to iné, Marek, ale veľmi dobré,“ chváli ho.
En: "It's different, Marek, but very good," she praises him.
Sk: Marek si úľavou povzdychne.
En: Marek sighs with relief.
Sk: Rodina sa smeje na jeho príhode s práškom na nohy.
En: The family laughs at his story with the foot powder.
Sk: Marek si uvedomí, že jeho rodina ocení snahu a humor viac ako perfekcionizmus.
En: Marek realizes that his family appreciates effort and humor more than perfectionism.
Sk: Zrazu sa necíti tak úzkostlivý z toho, čo si teta Zuzana myslí.
En: Suddenly, he doesn't feel as anxious about what Aunt Zuzana thinks.
Sk: Všetci spoločne jedia a ďakujú Marekovi za jeho kreatívnu odvahu.
En: Everyone eats together and thanks Marek for his creative courage.
Sk: Z hory znie ozvena ich smiechu.
En: From the mountains, the echo of their laughter resounds.
Sk: Marek vie, že bol prijatý, nielen vďaka koláču, ale vďaka odvahe byť sám sebou.
En: Marek knows he is accepted, not just because of the cake, but because of the courage to be himself.
Vocabulary Words:
- bloom: kvitnú
- scatterbrained: roztržitý
- precise: presný
- culinary: kuchárska
- bustling: rušno
- apron: zástera
- ingredient: ingrediencia
- amidst: v tejto
- chaos: chaos
- realize: uvedomiť si
- risk: riskovať
- shame: hanba
- ponder: zamyslieť sa
- improvise: improvizovať
- aroma: vôňa
- weave: prechádzať
- beware: pozor
- burns: spálí
- diligently: svedomite
- praise: chváliť
- relief: úľava
- effort: snaha
- humor: humor
- perfectionism: perfekcionizmus
- anxious: úzkostlivý
- creative courage: kreatívna odvaha
- echo: ozvena
- courage: odvaha
- accept: prijať
- tasted: ochutnal