Fluent Fiction - Czech:
From Heartbreak to Healing: A Prague Winter's Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2026-02-17-08-38-20-cs
Story Transcript:
Cs: Marek se díval z okna svého pražského bytu.
En: Marek was looking out the window of his Prague apartment.
Cs: Venku padal sníh a pokrýval ulice křišťálovým závojem.
En: Snow was falling outside, covering the streets with a crystalline veil.
Cs: Byl Valentýn a Marek si přál jediné – zapomenout.
En: It was Valentine's Day, and Marek wished for only one thing—to forget.
Cs: Jeho sestra Ivana však měla jiný plán.
En: However, his sister Ivana had a different plan.
Cs: „Pojď, Marek,“ zavolala Ivana vesele.
En: "Come on, Marek," Ivana called cheerfully.
Cs: „Uvidíš, jak je město krásné v zimě, a na starosti zapomeneme.
En: "You'll see how beautiful the city is in winter, and we'll forget our worries."
Cs: “Neochotně si Marek oblékl teplý kabát a šálu.
En: Reluctantly, Marek put on a warm coat and scarf.
Cs: Jeho srdce bylo těžké po rozchodu, ale Ivana věděla, jak ho rozveselit.
En: His heart was heavy after the breakup, but Ivana knew how to cheer him up.
Cs: Zvedla ho z gauče a během chvíle spolu byli venku.
En: She lifted him off the couch, and in no time, they were outside together.
Cs: Prošli poklidnými ulicemi až ke Karlovu mostu.
En: They walked through the quiet streets to Charles Bridge.
Cs: Most byl pokrytý sněhem a věže se tyčily proti ocelově šedé obloze.
En: The bridge was covered in snow, and the towers loomed against the steel-gray sky.
Cs: Ivana se usmála.
En: Ivana smiled.
Cs: „Tohle je magie města.
En: "This is the magic of the city.
Cs: Cítíš ji?
En: Can you feel it?"
Cs: “Marek nasál chladný vzduch a povzdechl si.
En: Marek inhaled the cold air and sighed.
Cs: „Přál bych si, abych to viděl.
En: "I wish I could see it.
Cs: Ale snažím se.
En: But I'm trying."
Cs: “Na mostě potkali Petru, tajemnou cestovatelku s fotoaparátem zavěšeným kolem krku.
En: On the bridge, they encountered Petra, a mysterious traveler with a camera hanging around her neck.
Cs: „Ahoj,“ řekla přátelsky.
En: "Hello," she said friendly.
Cs: „Mohla bych vám udělat fotku?
En: "Can I take a picture of you?
Cs: Tento den je příliš krásný na to, aby zůstal nezaznamenán.
En: This day is too beautiful not to be recorded."
Cs: “Ivana se usmála.
En: Ivana smiled.
Cs: „Ano, to by bylo skvělé!
En: "Yes, that would be great!"
Cs: “Petra zamířila objektiv na sourozence.
En: Petra aimed the camera lens at the siblings.
Cs: Marek, zpola neochotně, přikývl.
En: Marek, half reluctantly, nodded.
Cs: „Prosím,“ řekl nakonec.
En: "Please," he said finally.
Cs: „Ale nejsem si jistý, zda chci vzpomínky na dnešek.
En: "But I'm not sure if I want memories of today."
Cs: “Ivana se obrátila k bratru.
En: Ivana turned to her brother.
Cs: „Marek, je čas pustit minulost.
En: "Marek, it's time to let go of the past.
Cs: Už je všechno za námi.
En: Everything is behind us now."
Cs: “Petra je poslouchala.
En: Petra listened to them.
Cs: „Zdá se, že máte co na srdci, Marek.
En: "It seems you have something on your mind, Marek.
Cs: Chcete si promluvit?
En: Do you want to talk?"
Cs: “Marek váhal, ale nakonec souhlasil.
En: Marek hesitated but finally agreed.
Cs: Otočil se k Petře a začal vypravovat o svém zlomeném srdci.
En: He turned to Petra and began to talk about his broken heart.
Cs: Snášel se sníh a kolem nich panoval klid.
En: The snow was falling, and a calm surrounded them.
Cs: Petra pozorně poslouchala, zatímco Ivana je oba sledovala.
En: Petra listened attentively while Ivana watched them both.
Cs: „Máš pravdu,“ přiznal Marek nakonec.
En: "You're right," Marek admitted at last.
Cs: „Možná je čas jít dál.
En: "Maybe it's time to move on."
Cs: “Ivana se usmála a zvedla svůj mobil.
En: Ivana smiled and raised her phone.
Cs: „Udělejme památku na tento okamžik,“ řekla a Petra znovu připravila foťák.
En: "Let's make a memory of this moment," she said, and Petra prepared the camera again.
Cs: Zachytila jejich smích, jejich otevřenost a snášející se sníh.
En: She captured their laughter, their openness, and the falling snow.
Cs: Když se loučili, Marek poděkoval Petře.
En: As they parted, Marek thanked Petra.
Cs: Cítil se o něco lehčí.
En: He felt a bit lighter.
Cs: „Díky, že jsi mě přiměla přijít, Ivano,“ řekl Marek, když se vrátili na začátek mostu.
En: "Thanks for making me come, Ivana," Marek said as they returned to the beginning of the bridge.
Cs: „Město je opravdu krásné.
En: "The city is truly beautiful.
Cs: A možná Valentýn není tak špatný.
En: And maybe Valentine's Day isn't so bad."
Cs: “Ivana ho objala.
En: Ivana hugged him.
Cs: „Láska je všude, Marek.
En: "Love is everywhere, Marek.
Cs: Stačí ji jen pustit dovnitř.
En: You just have to let it in."
Cs: “A zatímco odcházeli, Marek se ještě jednou ohlédl.
En: And as they walked away, Marek looked back one more time.
Cs: Karlův most zůstával za nimi, ale on už kráčel dál, směrem k novým začátkům.
En: Charles Bridge was behind them, but he was already walking forward toward new beginnings.
Vocabulary Words:
- apartment: byt
- crystalline: křišťálovým
- veil: závojem
- reluctantly: neochotně
- loomed: tyčily
- steel-gray: ocelově šedé
- encountered: potkali
- mysterious: tajemnou
- recorded: zaznamenán
- hesitated: váhal
- attentively: pozorně
- admitted: přiznal
- openness: otevřenost
- laughter: smích
- parted: loučili
- hugged: objala
- beginnings: začátky
- cheerfully: vesele
- forget: zapomeneme
- calm: klid
- heavy: těžké
- phone: mobil
- stared: díval
- brought up: zvedla
- pierced: propichovalo
- barren: neplodné
- sorrow: zármutek
- embrace: obejmout
- spirited: duchaplný
- oblivion: zapomnění