FluentFiction - Czech

From Heartbreak to Healing: A Prague Winter's Tale


Listen Later

Fluent Fiction - Czech: From Heartbreak to Healing: A Prague Winter's Tale
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2026-02-17-08-38-20-cs

Story Transcript:

Cs: Marek se díval z okna svého pražského bytu.
En: Marek was looking out the window of his Prague apartment.

Cs: Venku padal sníh a pokrýval ulice křišťálovým závojem.
En: Snow was falling outside, covering the streets with a crystalline veil.

Cs: Byl Valentýn a Marek si přál jediné – zapomenout.
En: It was Valentine's Day, and Marek wished for only one thing—to forget.

Cs: Jeho sestra Ivana však měla jiný plán.
En: However, his sister Ivana had a different plan.

Cs: „Pojď, Marek,“ zavolala Ivana vesele.
En: "Come on, Marek," Ivana called cheerfully.

Cs: „Uvidíš, jak je město krásné v zimě, a na starosti zapomeneme.
En: "You'll see how beautiful the city is in winter, and we'll forget our worries."

Cs: “Neochotně si Marek oblékl teplý kabát a šálu.
En: Reluctantly, Marek put on a warm coat and scarf.

Cs: Jeho srdce bylo těžké po rozchodu, ale Ivana věděla, jak ho rozveselit.
En: His heart was heavy after the breakup, but Ivana knew how to cheer him up.

Cs: Zvedla ho z gauče a během chvíle spolu byli venku.
En: She lifted him off the couch, and in no time, they were outside together.

Cs: Prošli poklidnými ulicemi až ke Karlovu mostu.
En: They walked through the quiet streets to Charles Bridge.

Cs: Most byl pokrytý sněhem a věže se tyčily proti ocelově šedé obloze.
En: The bridge was covered in snow, and the towers loomed against the steel-gray sky.

Cs: Ivana se usmála.
En: Ivana smiled.

Cs: „Tohle je magie města.
En: "This is the magic of the city.

Cs: Cítíš ji?
En: Can you feel it?"

Cs: “Marek nasál chladný vzduch a povzdechl si.
En: Marek inhaled the cold air and sighed.

Cs: „Přál bych si, abych to viděl.
En: "I wish I could see it.

Cs: Ale snažím se.
En: But I'm trying."

Cs: “Na mostě potkali Petru, tajemnou cestovatelku s fotoaparátem zavěšeným kolem krku.
En: On the bridge, they encountered Petra, a mysterious traveler with a camera hanging around her neck.

Cs: „Ahoj,“ řekla přátelsky.
En: "Hello," she said friendly.

Cs: „Mohla bych vám udělat fotku?
En: "Can I take a picture of you?

Cs: Tento den je příliš krásný na to, aby zůstal nezaznamenán.
En: This day is too beautiful not to be recorded."

Cs: “Ivana se usmála.
En: Ivana smiled.

Cs: „Ano, to by bylo skvělé!
En: "Yes, that would be great!"

Cs: “Petra zamířila objektiv na sourozence.
En: Petra aimed the camera lens at the siblings.

Cs: Marek, zpola neochotně, přikývl.
En: Marek, half reluctantly, nodded.

Cs: „Prosím,“ řekl nakonec.
En: "Please," he said finally.

Cs: „Ale nejsem si jistý, zda chci vzpomínky na dnešek.
En: "But I'm not sure if I want memories of today."

Cs: “Ivana se obrátila k bratru.
En: Ivana turned to her brother.

Cs: „Marek, je čas pustit minulost.
En: "Marek, it's time to let go of the past.

Cs: Už je všechno za námi.
En: Everything is behind us now."

Cs: “Petra je poslouchala.
En: Petra listened to them.

Cs: „Zdá se, že máte co na srdci, Marek.
En: "It seems you have something on your mind, Marek.

Cs: Chcete si promluvit?
En: Do you want to talk?"

Cs: “Marek váhal, ale nakonec souhlasil.
En: Marek hesitated but finally agreed.

Cs: Otočil se k Petře a začal vypravovat o svém zlomeném srdci.
En: He turned to Petra and began to talk about his broken heart.

Cs: Snášel se sníh a kolem nich panoval klid.
En: The snow was falling, and a calm surrounded them.

Cs: Petra pozorně poslouchala, zatímco Ivana je oba sledovala.
En: Petra listened attentively while Ivana watched them both.

Cs: „Máš pravdu,“ přiznal Marek nakonec.
En: "You're right," Marek admitted at last.

Cs: „Možná je čas jít dál.
En: "Maybe it's time to move on."

Cs: “Ivana se usmála a zvedla svůj mobil.
En: Ivana smiled and raised her phone.

Cs: „Udělejme památku na tento okamžik,“ řekla a Petra znovu připravila foťák.
En: "Let's make a memory of this moment," she said, and Petra prepared the camera again.

Cs: Zachytila jejich smích, jejich otevřenost a snášející se sníh.
En: She captured their laughter, their openness, and the falling snow.

Cs: Když se loučili, Marek poděkoval Petře.
En: As they parted, Marek thanked Petra.

Cs: Cítil se o něco lehčí.
En: He felt a bit lighter.

Cs: „Díky, že jsi mě přiměla přijít, Ivano,“ řekl Marek, když se vrátili na začátek mostu.
En: "Thanks for making me come, Ivana," Marek said as they returned to the beginning of the bridge.

Cs: „Město je opravdu krásné.
En: "The city is truly beautiful.

Cs: A možná Valentýn není tak špatný.
En: And maybe Valentine's Day isn't so bad."

Cs: “Ivana ho objala.
En: Ivana hugged him.

Cs: „Láska je všude, Marek.
En: "Love is everywhere, Marek.

Cs: Stačí ji jen pustit dovnitř.
En: You just have to let it in."

Cs: “A zatímco odcházeli, Marek se ještě jednou ohlédl.
En: And as they walked away, Marek looked back one more time.

Cs: Karlův most zůstával za nimi, ale on už kráčel dál, směrem k novým začátkům.
En: Charles Bridge was behind them, but he was already walking forward toward new beginnings.


Vocabulary Words:
  • apartment: byt
  • crystalline: křišťálovým
  • veil: závojem
  • reluctantly: neochotně
  • loomed: tyčily
  • steel-gray: ocelově šedé
  • encountered: potkali
  • mysterious: tajemnou
  • recorded: zaznamenán
  • hesitated: váhal
  • attentively: pozorně
  • admitted: přiznal
  • openness: otevřenost
  • laughter: smích
  • parted: loučili
  • hugged: objala
  • beginnings: začátky
  • cheerfully: vesele
  • forget: zapomeneme
  • calm: klid
  • heavy: těžké
  • phone: mobil
  • stared: díval
  • brought up: zvedla
  • pierced: propichovalo
  • barren: neplodné
  • sorrow: zármutek
  • embrace: obejmout
  • spirited: duchaplný
  • oblivion: zapomnění
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - CzechBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

2 ratings