Fluent Fiction - Turkish

From Hidden Sketches to New Beginnings


Listen Later

Fluent Fiction - Turkish: From Hidden Sketches to New Beginnings
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/tr/episode/2026-01-04-23-34-02-tr

Story Transcript:

Tr: İstanbul'un sakin bir mahallesinde, karla kaplı sokaklar, çocuk cıvıltıları ve otobüs duraklarına doğru yürüyen kalabalık vardı.
En: In a quiet neighborhood of İstanbul, the snow-covered streets were filled with the chatter of children and the crowd walking towards the bus stops.

Tr: Sabahın erken saatlerinde, Boğaz'dan gelen feribotun sesi duyuluyordu.
En: In the early morning, the sound of the ferry coming from the Boğaz could be heard.

Tr: Bu soğuk kış sabahı, okulların kış tatilinden sonraki ilk günüydü.
En: This cold winter morning was the first day after the schools' winter break.

Tr: Emir, yeni bir başlangıca hazırdı.
En: Emir was ready for a new beginning.

Tr: Okulun ılık atmosferi ve arkadaşlarıyla yapacağı sohbetler onu heyecanlandırıyordu.
En: The warm atmosphere of the school and the conversations he would have with friends excited him.

Tr: Ancak Emir'in gizli bir tutkusu vardı: Sanat.
En: However, Emir had a secret passion: art.

Tr: Bu ilgisini kimseyle paylaşmak istemez, çizimlerini saklı tutardı.
En: He did not want to share this interest with anyone and kept his drawings hidden.

Tr: Yeni arkadaşlar edinmek ve sevdiği sanatı paylaşmak istiyordu ama ya alay ederlerse?
En: He wanted to make new friends and share the art he loved, but what if they mocked him?

Tr: İlk derse girerken üzerindeki ceketin içinde çizim defterini sıkı sıkı tuttu.
En: As he entered the first class, he clutched his sketchbook tightly inside his jacket.

Tr: Bu defter, kendisi için bir hazineden farksızdı.
En: This notebook was nothing short of a treasure for him.

Tr: Kendi dünyasını yansıtan sayfaları, belki de bugün yeni bir kapı açacaktı.
En: The pages reflecting his own world might open a new door today.

Tr: Öğlen, yemekhanedeki masalar öğrencilerle doluydu.
En: At noon, the tables in the cafeteria were filled with students.

Tr: Herkes tatil anılarını paylaşıyordu.
En: Everyone was sharing their holiday memories.

Tr: Emir, yan masadaki Leyla ve Oğuz’u fark etti.
En: Emir noticed Leyla and Oğuz at the neighboring table.

Tr: Onlar da sanatla ilgileniyorlarmış gibi kulağına çalınıyordu konuşmaları.
En: Their conversation suggested that they might be interested in art as well.

Tr: Cesaretini toplayarak defterini çıkardı ve karıştırmaya başladı.
En: Gathering his courage, he took out his notebook and began to flip through it.

Tr: O sırada Leyla’nın gözü döndü, Emir’in elindeki deftere.
En: Meanwhile, Leyla caught sight of Emir's notebook.

Tr: "Emir, bunları sen mi çizdin?
En: "Emir, did you draw these?

Tr: Çok güzel görünüyor!"
En: They look amazing!"

Tr: dedi Leyla, gözleri parlayarak.
En: said Leyla, her eyes shining.

Tr: Oğuz da hemen yanına geldi.
En: Oğuz immediately joined her.

Tr: "Gerçekten harika işler çıkarmışsın!"
En: "You've really created some great work!"

Tr: diye ekledi.
En: he added.

Tr: Başta utansa da, Emir çizimlerini göstermek için defteri açtı.
En: Though he was initially shy, Emir opened the notebook to show his drawings.

Tr: Kısa bir süre sonra herkes etrafında toplanmış, çizimlerine bakıyordu.
En: Shortly after, everyone gathered around, looking at his drawings.

Tr: Birkaç kişi alay etmeye kalkıştı ama Leyla ve Oğuz onları susturdu.
En: A few people tried to tease, but Leyla and Oğuz silenced them.

Tr: "Sanat kulübümüz var, katılmak ister misin?"
En: "We have an art club, would you like to join?"

Tr: diye sordu Oğuz.
En: Oğuz asked.

Tr: O an, Emir içinde bir cesaret buldu.
En: At that moment, Emir found courage within himself.

Tr: Artık kendini gizlemek istemiyordu.
En: He no longer wanted to hide.

Tr: "Evet, katılmak isterim!"
En: "Yes, I would like to join!"

Tr: dedi gülümseyerek.
En: he said with a smile.

Tr: Artık okula gitmek daha keyifliydi.
En: Going to school was now more enjoyable.

Tr: Sanat ile ilgili heyecanını paylaşabileceği yeni arkadaşlara sahip olmuştu.
En: He had new friends with whom he could share his excitement for art.

Tr: Kendine olan güveni artıyor, her gün biraz daha kabul gördüğünü hissediyordu.
En: His confidence was growing, and he felt more accepted with each passing day.

Tr: Mahallenin soğuk kış günleri Emir için artık çok daha sıcak geçiyordu.
En: The cold winter days of the neighborhood were now much warmer for Emir.

Tr: Çünkü sonunda, gerçekten o olduğu için kabul edilmişti.
En: Because finally, he was accepted for who he truly was.


Vocabulary Words:
  • neighborhood: mahalle
  • chatter: cıvıltı
  • crowd: kalabalık
  • ferry: feribot
  • early: erken
  • break: tatil
  • passion: tutku
  • secret: gizli
  • mocked: alay etmek
  • clutched: sıkı sıkı tutmak
  • sketchbook: çizim defteri
  • treasure: hazine
  • reflecting: yansıtmak
  • courage: cesaret
  • flip through: karıştırmak
  • shining: parlamak
  • silenced: susturmak
  • join: katılmak
  • confident: güven
  • accepted: kabul etmek
  • excited: heyecanlanmak
  • conversations: sohbetler
  • hidden: saklı
  • drawings: çizimler
  • suggested: belirtmek
  • initially: başta
  • cafeteria: yemekhane
  • memories: anı
  • noticed: fark etti
  • tease: alay etmek
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - TurkishBy FluentFiction.org