Fluent Fiction - Latvian:
From Isolation to Belonging: Māris’ Heartwarming Journey in Rīga Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lv/episode/2025-04-13-22-34-01-lv
Story Transcript:
Lv: Rīgā pavasaris smaidīja aiz lieliem logiem.
En: Spring in Rīga smiled through the large windows.
Lv: Birojā saules stari izgaismoja katru stūri.
En: In the office, sunbeams illuminated every corner.
Lv: Modernas mēbeles un atvērtas telpas radīja patīkamu strādāšanas vidi.
En: Modern furniture and open spaces created a pleasant work environment.
Lv: Māris stāvēja pie galda, klusi vērojot kolēģus.
En: Māris stood by the table, quietly observing his colleagues.
Lv: Viņš nesen bija pārcēlies no cita biroja un vēl nejutās piederīgs.
En: He had recently moved from another office and still didn't feel like he belonged.
Lv: Māris bija introverts projektu vadītājs.
En: Māris was an introverted project manager.
Lv: Savukārt Anna - pretēja.
En: Anna, on the other hand, was the opposite.
Lv: Viņa vienmēr bija smaidīga un runātīga.
En: She was always cheerful and talkative.
Lv: Kā HR koordinatore viņa vēlējās palīdzēt ikvienam justies kā mājās.
En: As an HR coordinator, she wanted to help everyone feel at home.
Lv: Šodien bija seminārs, un Māris vilcinājās, vai iet.
En: Today, there was a seminar, and Māris hesitated about whether to go.
Lv: Viņam bija grūti iejukt kolektīvā.
En: He found it difficult to blend into the group.
Lv: Bet viņš zināja, ka vajag iziet no komforta zonas.
En: But he knew he needed to step out of his comfort zone.
Lv: Kafijas aromāts un čalas vadīja viņu uz sanāksmju zāli.
En: The aroma of coffee and the sound of chatter led him to the meeting room.
Lv: Tur Anna jau stāvēja, ar siltu smaidu gaidot visus.
En: There, Anna was already standing, waiting for everyone with a warm smile.
Lv: Semināra laikā Anna pamanīja Māri.
En: During the seminar, Anna noticed Māris.
Lv: Pēc prezentācijām viņa piegāja pie viņa.
En: After the presentations, she walked up to him.
Lv: "Sveiks," viņa teica, "es tevi vēl neesmu satikusi. Kā tev iet šeit, Rīgā?"
En: "Hi," she said, "I haven't met you yet. How's it going here in Rīga?"
Lv: Māris pasmaidīja nezibīgi.
En: Māris smiled briefly.
Lv: "Ir daudz jauna, vēl mēģinu aprast."
En: "There's a lot that's new, still trying to get used to it."
Lv: Viņu saruna attīstījās ātri.
En: Their conversation developed quickly.
Lv: Viņi atklāja, ka abiem patīk vēsture un grāmatas.
En: They discovered that they both enjoyed history and books.
Lv: "Es mīlu lasīt par Latvijas vēsturi," teica Anna.
En: "I love reading about Latvija's history," Anna said.
Lv: Māris piekrita, "Un man patīk 20. gadsimta literatūra."
En: Māris agreed, "And I like 20th-century literature."
Lv: Anna piebilda, "Varbūt kādreiz varam kopā apmeklēt muzeju?"
En: Anna added, "Maybe we can visit a museum together sometime?"
Lv: Māris joprojām bija mazliet atturīgs, bet Annas entuziasms viņu iedrošināja.
En: Māris was still a bit reserved, but Anna's enthusiasm encouraged him.
Lv: Viņi sarunāja pabūt kopā nedēļas nogalē.
En: They planned to spend some time together over the weekend.
Lv: Šī saruna palīdzēja redzēt Mārim, ka viņš tomēr var būt daļa no šīs komandas.
En: This conversation helped Māris see that he could indeed be a part of this team.
Lv: Pēc semināra Māris jutās citādāk.
En: After the seminar, Māris felt different.
Lv: Birojā viņš vairāk runāja ar kolēģiem, jautāja par projektiem un dalījās idejās.
En: In the office, he talked more with colleagues, asked about projects, and shared his ideas.
Lv: Lēnām, bet droši, sākās draudzība ar Annu.
En: Slowly but surely, a friendship began with Anna.
Lv: Māris saprata, ka būt atvērtam un uzticēties var atvērt durvis uz jaunām iespējām un draudzībām.
En: Māris realized that being open and trusting can open doors to new opportunities and friendships.
Lv: Tagad pavasaris ārā un iekšā sirdī.
En: Now, spring was both outside and in his heart.
Lv: Māris bija atradis savu vietu Rīgā un ofisā.
En: Māris had found his place in Rīga and the office.
Lv: Viņš ar prieku sāka gaidīt nākamos piedzīvojumus un aizraujošus projektus ar jauniem draugiem un kolēģiem.
En: He was happily looking forward to future adventures and exciting projects with new friends and colleagues.
Vocabulary Words:
- illuminated: izgaismoja
- introverted: introverts
- opposite: pretēja
- hesitated: vilcinājās
- comfort zone: komforta zona
- aroma: aromāts
- chatter: čalas
- seminar: seminārs
- presentations: prezentācijas
- briefly: nezibīgi
- blend: iejukt
- opportunities: iespējas
- enthusiasm: entuziasms
- trusting: uzticēties
- adventures: piedzīvojumi
- exciting: aizrautīgi
- belonged: piederīgs
- environment: vide
- observing: vērojot
- reserved: atturīgs
- encouraged: iedrošināja
- conversation: saruna
- friendship: draudzība
- future: nākamos
- discoveries: atklāja
- museum: muzeju
- history: vēsture
- step out: iziet
- quietly: klusi
- pleasant: patīkamu