FluentFiction - Croatian

From Isolation to Inspiration: A Journey in Plitvička Jezera


Listen Later

Fluent Fiction - Croatian: From Isolation to Inspiration: A Journey in Plitvička Jezera
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2024-11-11-23-34-02-hr

Story Transcript:

Hr: Bilo je jutro u Nacionalnom parku Plitvička jezera.
En: It was morning in the Nacionalni park Plitvička jezera.

Hr: Boje su bile spektakularne.
En: The colors were spectacular.

Hr: Listovi su se nijansirali u zlatnim, narančastim i crvenim tonovima.
En: The leaves were shaded in golden, orange, and red tones.

Hr: Ivana je stajala na stazi, gledajući krajolik.
En: Ivana stood on the path, looking at the landscape.

Hr: Bila je freelance fotografkinja.
En: She was a freelance photographer.

Hr: Tražila je savršenu fotografiju koja bi probudila njezinu kreativnost.
En: She was looking for the perfect photo to awaken her creativity.

Hr: Ivana je došla sama, ali odlučila je pridružiti se vođenoj turi.
En: Ivana came alone but decided to join a guided tour.

Hr: “Možda će mi ovo pomoći," mislila je.
En: "Maybe this will help me," she thought.

Hr: Osjećala se izolirano i treba joj inspiracija.
En: She felt isolated and needed inspiration.

Hr: Grupa je brzo krenula.
En: The group set out quickly.

Hr: Uz nju hodao je Matej, putopisac.
En: Alongside her walked Matej, a travel writer.

Hr: Imao je pisateljsku blokadu i nije znao što dalje s karijerom.
En: He had writer's block and didn't know what to do next with his career.

Hr: „Bok“, rekao je Matej s osmijehom.
En: "Hi," said Matej with a smile.

Hr: „Ja sam Matej, ti?
En: "I'm Matej, and you?"

Hr: “„Ivana“, odgovorila je tiho.
En: "Ivana," she answered quietly.

Hr: Matej je bio otvoren i željan razgovora.
En: Matej was open and eager to talk.

Hr: Ivanu je to iznenadilo, ali nije smetalo.
En: Ivana was surprised but didn't mind.

Hr: Možda je ovo prilika da promijeni rutinu.
En: Perhaps this was an opportunity to change her routine.

Hr: Kako su hodali kroz park, Matej je pričao o svojim putovanjima.
En: As they walked through the park, Matej talked about his travels.

Hr: Ivana ga je slušala, osjećajući da pronalazi nešto novo.
En: Ivana listened, feeling that she was finding something new.

Hr: Unatoč unutarnjim bojama prirode, oboje su osjećali svoje unutarnje oluje.
En: Despite the internal colors of nature, both were experiencing their inner storms.

Hr: "Trebam pisati o nečemu istinitom", govorio je Matej.
En: "I need to write about something real," Matej said.

Hr: "Ali ne znam odakle početi.
En: "But I don't know where to start."

Hr: "Ivana je kimnula.
En: Ivana nodded.

Hr: "Ponekad mi kamera ne želi pronaći pravu sliku.
En: "Sometimes my camera doesn't want to find the right image.

Hr: Kao da gubim vezu.
En: It's like I'm losing connection."

Hr: "Doputovali su do najljepšeg vidikovca parka.
En: They arrived at the park's most beautiful viewpoint.

Hr: Magla je stvarala mističan prizor nad jezerima.
En: The mist created a mystical scene over the lakes.

Hr: Uzbuđena, Ivana je podigla kameru.
En: Excited, Ivana raised her camera.

Hr: No, grupa turista brzo je prekinula njezin fokus, gurajući se za bolji pogled.
En: However, a group of tourists quickly broke her focus, pushing for a better view.

Hr: Ivana se uzrujala i slučajno ispustila kameru u vodu.
En: Ivana got upset and accidentally dropped her camera into the water.

Hr: "Ne!
En: "No!"

Hr: " uzviknula je, očajna.
En: she exclaimed, desperate.

Hr: Matej je odmah skočio u pomoć.
En: Matej immediately jumped to help.

Hr: Uz malo truda, uspio je izvući kameru, još uvijek ispravnu.
En: With some effort, he managed to retrieve the camera, still functional.

Hr: "Uhvatio sam je", reče, dodajući joj kameru s osmijehom.
En: "I got it," he said, handing her the camera with a smile.

Hr: U tom trenutku, Ivana je shvatila da slike nisu sve.
En: In that moment, Ivana realized that images weren't everything.

Hr: Inspiracija je bila svugdje, oko nje i u vezi koju je iznenada pronašla.
En: Inspiration was everywhere, around her, and in the connection she had suddenly found.

Hr: Tijekom ostatka putovanja, Ivana je spontano uhvatila fotografije Mateja dok je pričao s drugima, gledao vodopade i uživao u prirodi.
En: Throughout the rest of the trip, Ivana spontaneously captured photos of Matej as he talked with others, looked at the waterfalls, and enjoyed nature.

Hr: Matej je bilježio dojmove.
En: Matej noted his impressions.

Hr: Priča je proradila.
En: The story worked.

Hr: Njegovi su napisi počeli dobivati oblik, pronalazeći pravi ton kroz upoznavanje Ivane.
En: His writings started taking shape, finding the right tone through getting to know Ivana.

Hr: Na kraju ture, razmijenili su kontakte.
En: At the end of the tour, they exchanged contacts.

Hr: Ivana je završila svoju seriju fotografija, ponosna na ono što je stvorila.
En: Ivana completed her series of photos, proud of what she had created.

Hr: Matej je napisao inspirativni članak o njihovom susretu.
En: Matej wrote an inspiring article about their encounter.

Hr: Obje su priče govorile o pronalaženju nečega lijepoga kada najmanje očekuješ.
En: Both stories spoke about finding something beautiful when you least expect it.

Hr: Njihov je susret unio svježinu u njihove živote.
En: Their meeting brought freshness into their lives.

Hr: Ivana je postala otvorenija za nove doživljaje i suradnje.
En: Ivana became more open to new experiences and collaborations.

Hr: Matej je pronašao jasnoću i inspiraciju u jednostavnom ljudskom povezivanju.
En: Matej found clarity and inspiration in simple human connection.

Hr: Bio je to početak novog poglavlja, punog neotkrivenih mogućnosti.
En: It was the beginning of a new chapter, full of undiscovered possibilities.


Vocabulary Words:
  • spectacular: spektakularne
  • freelance: freelance
  • awaken: probudila
  • isolated: izolirano
  • inspiration: inspiracija
  • guide: vođen
  • writer's block: pisateljsku blokadu
  • routine: rutinu
  • landscape: krajolik
  • travel writer: putopisac
  • mystical: mističan
  • storm: oluje
  • focus: fokus
  • retrieve: izvući
  • functional: ispravnu
  • realize: shvatila
  • spontaneously: spontano
  • waterfalls: vodopade
  • capture: uhvatila
  • impressions: dojmove
  • encounter: susretu
  • clarity: jasnoću
  • discover: otkrivenih
  • possibility: mogućnosti
  • perspective: vidikovca
  • group: grupa
  • exclaimed: uzviknula
  • desperate: očajna
  • effort: truda
  • tone: ton
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - CroatianBy FluentFiction.org


More shows like FluentFiction - Croatian

View all
Let’s Learn Croatian by Let’s Learn Croatian

Let’s Learn Croatian

91 Listeners

Bedtime with Wikipedia by Wikipedia & Schønlein Media

Bedtime with Wikipedia

32 Listeners