FluentFiction - Irish

From Loneliness to Love: Niamh & Declan's Dog Park Journey


Listen Later

Fluent Fiction - Irish: From Loneliness to Love: Niamh & Declan's Dog Park Journey
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/from-loneliness-to-love-niamh-declans-dog-park-journey

Story Transcript:

Ga: Tá an ghrian ag taitneamh go gléineach sa pháirc madraí.
En: The sun is shining brightly in the dog park.

Ga: Bíonn Niamh agus a madra beag, Max, ag siúl go rialta ann.
En: Niamh and her little dog, Max, regularly walk there.

Ga: Tá Niamh ina bean óg gairmiúil, dícheallach ach uaigneach go minic.
En: Niamh is a young professional woman, diligent but often lonely.

Ga: Tá a saol gnóthach agus deacair, agus tá sé deacair uirthi nasc fíor a aimsiú.
En: Her life is busy and difficult, and it's hard for her to find a genuine connection.

Ga: Lá amháin, feiceann sí fear leisciúil ach tarraingteach ag imirt lena mhadra mór, Rusty.
En: One day, she sees a lazy but attractive man playing with his large dog, Rusty.

Ga: Is Declan an t-ainm atá air, vet iontach sa chomharsanacht.
En: His name is Declan, a wonderful vet in the neighborhood.

Ga: Tá Declan cairdiúil, ach tá pian ón am atá thart ina shúile.
En: Declan is friendly, but there's a pain from the past in his eyes.

Ga: Bhí croí briste aige bliain ó shin.
En: His heart was broken a year ago.

Ga: Ní raibh sé ag iarraidh gealltanas a thabhairt arís.
En: He wasn't keen on making any commitments again.

Ga: Féachann Niamh ar Declan le spéis, ach bíonn sí cúthail.
En: Niamh watches Declan with interest but is shy.

Ga: Fós féin, cuireann sí a heagla siar agus téann sí chuige.
En: Nevertheless, she pushes her fear aside and goes to him.

Ga: "Dia duit, is mise Niamh.
En: "Hello, I'm Niamh.

Ga: Tá Max is ainm do mo mhadra," deir sí le meangadh beag.
En: My dog's name is Max," she says with a small smile.

Ga: "Dia duit, Niamh.
En: "Hello, Niamh.

Ga: Is mise Declan, agus seo Rusty," freagraíonn sé le cuireadh ina ghlór.
En: I'm Declan, and this is Rusty," he responds invitingly.

Ga: Láithreach mollann Rusty suas chuig Max agus tosaíonn siad ag imirt le chéile.
En: Immediately, Rusty cozies up to Max, and they start playing together.

Ga: Caitheann Niamh agus Declan níos mó ama le chéile sa pháirc gach lá.
En: Niamh and Declan spend more time together in the park every day.

Ga: Bíonn comhráite taitneamhacha acu.
En: They have pleasant conversations.

Ga: Ach fós, mothaíonn Niamh go bhfuil Declan beagáinín cúthail faoin a chroí a oscailt.
En: But still, Niamh feels that Declan is a bit hesitant about opening his heart.

Ga: Lá an te sin sa samhradh, is cosúil go bhfuil an t-aer lán le háthas.
En: On that hot summer day, the air seems full of joy.

Ga: Tá miongháire á roinnt acu beirt, ach ansin, scuireann Max as an gceathrú.
En: They're sharing a smile, but then, Max disrupts the moment.

Ga: Tarlaíonn rud uafásach - tá Max ar iarraidh!
En: Something terrible happens - Max is missing!

Ga: Tá Niamh croíúil, agus bíonn deora ina súile.
En: Niamh is heartbroken, and tears fill her eyes.

Ga: "Lig dom cuidiú," deir Declan go daingean.
En: "Let me help," Declan says firmly.

Ga: Oibríonn siad le chéile chun Max a aimsiú.
En: They work together to find Max.

Ga: Tótaíonn siad ar fud na páirce.
En: They search all over the park.

Ga: Faoi dheireadh, aimsíonn siad é ag an gcúinne fada.
En: Finally, they find him in a far corner.

Ga: Tá Niamh buíoch agus déanann sí barróg ar Declan.
En: Niamh is grateful and hugs Declan.

Ga: Comhoibríonn an eachtra ina ceangal níos doimhne eatarthu.
En: The incident strengthens their bond.

Ga: Labhraíonn Declan faoi na cúiseanna nach bhfuil sé ag iarraidh gealltanas a thabhairt.
En: Declan talks about the reasons he's hesitant to make commitments.

Ga: Éisteann Niamh agus roinneann sí a scéal féin.
En: Niamh listens and shares her own story.

Ga: Cruthaíonn siad áit shàbháilte ina dháil an dóchas.
En: They create a safe space where hope unfolds.

Ga: Le linn na bliana, tógann Declan muinín as arís.
En: Over the year, Declan regains his confidence.

Ga: Niamh faigheann misneach.
En: Niamh finds courage.

Ga: Is fite fuaite anois iad.
En: They are now intertwined.

Ga: Socraíonn siad go dteastaíonn uathu an saol a roinnt.
En: They decide they want to share their lives.

Ga: Súil le chéile ar dtús úr, glan urnaí.
En: They look forward together to a fresh, pure beginning.

Ga: Tá an samhradh ag teacht chun críche ach tá tosú nua acu beirt.
En: Summer is coming to an end, but they both have a new start.

Ga: Níl an t-uaigneas níos mó mar réalt eile ina saol Niamh.
En: Loneliness is no longer a constant in Niamh's life.

Ga: Tá sí bródúil agus sásta.
En: She is proud and happy.

Ga: Mar sin, fágtar an pháirc madraí le cuimhní sona aisti agus a ghrá nua darb ainm Declan.
En: Thus, they leave the dog park with happy memories and her new love named Declan.

Ga: Críoch.
En: The end.


Vocabulary Words:
  • shining: ag taitneamh
  • brightly: go gléineach
  • regularly: go rialta
  • professional: gairmiúil
  • diligent: dícheallach
  • lonely: uaigneach
  • genuine: fíor
  • attractive: tarraingteach
  • neighbor: comharsanacht
  • friendly: cairdiúil
  • pain: pian
  • lazy: leisciúil
  • corner: cúinne
  • heart: croí
  • fear: eagla
  • smile: meangadh
  • invitingly: le cuireadh
  • cozy up: mollann suas
  • pleasant: taitneamhach
  • hesitant: cúthail
  • commitment: gealltanas
  • missing: ar iarraidh
  • search: tótaigh
  • grateful: buíoch
  • hug: barróg
  • bond: ceangal
  • share: roinn
  • confidence: muinín
  • courage: misneach
  • intertwined: fite fuaite
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - IrishBy FluentFiction.org