FluentFiction - Croatian

From Lost to Found: Friendship in Diocletian's Palace


Listen Later

Fluent Fiction - Croatian: From Lost to Found: Friendship in Diocletian's Palace
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2024-11-12-23-34-02-hr

Story Transcript:

Hr: Jesenje jutro obojilo je zrak u Splitu.
En: Autumn morning painted the air in Split.

Hr: Lišće je šuštalo pod nogama dok su učenici prolazili kroz Dioklecijanovu palaču.
En: Leaves rustled underfoot as students passed through Diocletian's Palace.

Hr: Nova školska godina započinjala je i Milan je osjećao laganu nervozu.
En: The new school year was beginning, and Milan felt a slight nervousness.

Hr: Srce mu je brže kucalo dok je hodao kroz veličanstvene kamene hodnike, zadivljen grandioznošću rimskih zidina.
En: His heart beat faster as he walked through the magnificent stone corridors, awestruck by the grandeur of the Roman walls.

Hr: Milanu je ovo bila prva godina u novoj srednjoj školi.
En: For Milan, this was his first year at the new high school.

Hr: Pitao se hoće li pronaći prijatelje.
En: He wondered if he would find friends.

Hr: Bio je introspektivan i često se osjećao neugodno u društvu.
En: He was introspective and often felt uncomfortable in company.

Hr: Želio je pronaći slične osobe koje bi ga prihvatile.
En: He wanted to find like-minded people who would accept him.

Hr: Dok je hodao, Milan je primijetio djevojku sramežljivog pogleda.
En: As he walked, Milan noticed a girl with a shy look.

Hr: Izgledala je isto tako izgubljeno.
En: She seemed equally lost.

Hr: Bila je to Ana.
En: It was Ana.

Hr: Odlučio je prići joj.
En: He decided to approach her.

Hr: "Bok, ja sam Milan", rekao je nervozno.
En: "Hi, I'm Milan," he said nervously.

Hr: "Bok, Ana", odgovorila je blago, kao da joj je olakšanje što nije sama.
En: "Hi, Ana," she replied softly, as if relieved not to be alone.

Hr: Kroz razgovor su shvatili da nije lako boriti se s osjećajem izgubljenosti u tako velikoj školi.
En: Through conversation, they realized it wasn't easy to fight the feeling of being lost in such a large school.

Hr: Dok su razgovarali, odlutali su u zakutak palače i pronašli mali skriveni dvorište.
En: As they talked, they wandered into a corner of the palace and found a small hidden courtyard.

Hr: U dvorištu je sjedio Ivo. Čitao je knjigu o lokalnim legendama Splita.
En: In the courtyard sat Ivo, reading a book about the local legends of Split.

Hr: Smireno je podigao pogled kad ih je primijetio.
En: He looked up calmly when he noticed them.

Hr: Milan i Ana osjećali su se olakšano što su naišli na nekoga čiji miran osmijeh donosi osjećaj prijateljstva.
En: Milan and Ana felt relieved to have come across someone whose serene smile brought a sense of friendship.

Hr: Prišli su mu i sjeli.
En: They approached him and sat down.

Hr: Ivo im je pričao o tajnama stare palače, o duhovima prošlosti koje ona čuva.
En: Ivo told them about the secrets of the old palace, the ghosts of the past it holds.

Hr: Njih troje uživali su u mirnom trenutku, daleko od gužve učenika.
En: The three of them enjoyed the peaceful moment, far from the bustle of students.

Hr: Pričali su o povijesti i arhitekturi, iznenađujući se koliko su njihovi interesi slični.
En: They talked about history and architecture, surprising each other with how similar their interests were.

Hr: Milan se osjećao bolje.
En: Milan felt better.

Hr: Shvatio je da nije teško pronaći prijatelje kad otvori srce novim iskustvima.
En: He realized it wasn't hard to find friends when he opened his heart to new experiences.

Hr: Na kraju školskog dana dogovorili su se da će se ponovno naći.
En: At the end of the school day, they agreed to meet again.

Hr: Istražit će više o legendama Splita i skrovite kutke palače.
En: They would explore more about Split's legends and the palace's hidden corners.

Hr: Milan je osjećao da je pronašao svoje mjesto i ljude s kojima pripada.
En: Milan felt he had found his place and people with whom he belonged.

Hr: Dok su hodali prema izlazu iz palače, osjetio je kako mu je srce još uvijek užurbano, ali sada od uzbuđenja zbog novih prijateljstava.
En: As they walked towards the exit of the palace, he felt his heart still racing, but now from the excitement of new friendships.

Hr: Jesen u Splitu, iako tmurna, donijela je svjetlost u njegov život.
En: Autumn in Split, although gloomy, brought light into his life.


Vocabulary Words:
  • autumn: jesenje
  • painted: obojilo
  • rustled: šuštalo
  • corridors: hodnike
  • awestruck: zadivljen
  • grandeur: grandioznošću
  • introspective: introspektivan
  • company: društvu
  • shy: sramežljivog
  • relieved: olakšanje
  • wandering: odlutali
  • courtyard: dvorište
  • hidden: skriveno
  • serene: miran
  • bustle: gužve
  • architecture: arhitekturi
  • surprising: iznenađujući
  • introspective: introspektivan
  • battled: boriti se
  • lost: izgubljenosti
  • legends: legende
  • dwelling: stanuju
  • fight: boriti se
  • palace: palače
  • ghosts: duhovi
  • past: prošlosti
  • whisper: šaptali
  • explore: istražit će
  • corners: kutke
  • belonged: pripada
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - CroatianBy FluentFiction.org


More shows like FluentFiction - Croatian

View all
Let’s Learn Croatian by Let’s Learn Croatian

Let’s Learn Croatian

91 Listeners

Bedtime with Wikipedia by Wikipedia & Schønlein Media

Bedtime with Wikipedia

32 Listeners