Fluent Fiction - Russian

From Malfunction to Miracle: A Tech Duo's Inspiring Journey


Listen Later

Fluent Fiction - Russian: From Malfunction to Miracle: A Tech Duo's Inspiring Journey
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ru/episode/2024-11-15-23-34-02-ru

Story Transcript:

Ru: В высокотехнологичном городе, где небоскрёбы устремляются в небо, а цифровые экраны мерцают новыми идеями, жили Михайил и Анастасия.
En: In a high-tech city, where skyscrapers reach for the sky and digital screens flicker with new ideas, lived Mikhail and Anastasia.

Ru: Они работали над созданием устройства, способного диагностировать редкие заболевания.
En: They were working on creating a device capable of diagnosing rare diseases.

Ru: Осенью, когда листья окрашиваются в яркие цвета, Михайил был особенно погружён в свою работу.
En: In the autumn, when the leaves turn bright colors, Mikhail was particularly immersed in his work.

Ru: Это было время, когда прохлада бриза смешивалась с теплом от экранов, создавая уникальную атмосферу города.
En: It was a time when the coolness of the breeze mixed with the warmth from the screens, creating a unique city atmosphere.

Ru: Михайил, амбициозный инженер, хотел доказать себе и памяти своего покойного отца, что может изменить мир.
En: Mikhail, an ambitious engineer, wanted to prove to himself and in memory of his late father that he could change the world.

Ru: Его отец был известным врачом, и это накладывало отпечаток на его стремление.
En: His father was a renowned doctor, and this influenced his drive.

Ru: Анастасия, талантливый разработчик программного обеспечения и близкая подруга Михайила, молча поддерживала его, скрывая свои чувства.
En: Anastasia, a talented software developer and a close friend of Mikhail, silently supported him, hiding her feelings.

Ru: Каждый день они проводили часы в лаборатории, пытаясь преодолеть технические проблемы.
En: Every day, they spent hours in the laboratory, trying to overcome technical challenges.

Ru: Инвесторы, которые приходили смотреть на их изобретение, испытывали сомнения.
En: Investors who came to view their invention held doubts.

Ru: "Как можно доверять такой сложной технологии?
En: "How can such complex technology be trusted?"

Ru: " - спрашивали они.
En: they asked.

Ru: Михайил ощущал давление, но не сдавался.
En: Mikhail felt the pressure but did not give up.

Ru: Однажды, во время важной демонстрации для группы инвесторов, произошёл сбой.
En: One day, during an important demonstration for a group of investors, a malfunction occurred.

Ru: Устройство начало давать сбои, и надежды на успех таяли.
En: The device started to fail, and hopes for success were dwindling.

Ru: Михайил почувствовал, как внутри него зашевелилась паника.
En: Mikhail felt panic stir inside him.

Ru: Но тут в дело вступила Анастасия.
En: But then Anastasia took action.

Ru: Она быстро, умело исправила ошибку, и устройство снова заработало.
En: She quickly and skillfully corrected the error, and the device started working again.

Ru: Инвесторы были впечатлены.
En: The investors were impressed.

Ru: Эта ошибка, затем превратившаяся в триумф, показала Михайилу, что он не один.
En: This mistake, which then turned into a triumph, showed Mikhail that he was not alone.

Ru: Устройство получило одобрение ключевых инвесторов.
En: The device received approval from key investors.

Ru: Этим вечером, наблюдая, как город загорается разноцветными огнями, Михайил впервые подумал о том, насколько важна была для него поддержка Анастасии.
En: That evening, watching the city light up with multicolored lights, Mikhail thought for the first time about how important Anastasia's support had been to him.

Ru: Он понял, что она была не просто коллегой, а человеком, без которого он бы не справился.
En: He realized she was not just a colleague but a person without whom he wouldn't have succeeded.

Ru: Михайил решил продвигать своё изобретение на рынок.
En: Mikhail decided to promote his invention to the market.

Ru: Он был признан одним из ведущих инноваторов города.
En: He was recognized as one of the leading innovators in the city.

Ru: Но самое главное — он понял важность терпения и преданности.
En: But most importantly, he realized the importance of patience and dedication.

Ru: Он посмотрел на Анастасию другими глазами, готовый к новому этапу не только в карьере, но и в их отношениях.
En: He looked at Anastasia with different eyes, ready for a new stage not only in his career but also in their relationship.


Vocabulary Words:
  • high-tech: высокотехнологичный
  • diagnosing: диагностировать
  • immersed: погружён
  • ambitious: амбициозный
  • renowned: известный
  • influenced: влиял
  • dedication: преданность
  • silently: молча
  • overcome: преодолеть
  • challenges: проблемы
  • investors: инвесторы
  • malfunction: сбой
  • fail: давать сбои
  • panic: паника
  • triumph: триумф
  • approved: одобрение
  • recognized: признан
  • innovators: инноваторы
  • patience: терпение
  • atmosphere: атмосфера
  • breeze: бриз
  • multicolored: разноцветные
  • corrected: исправила
  • demonstration: демонстрация
  • profound: глубокий
  • stir: зашевелиться
  • late: покойный
  • hiding: скрывая
  • colleague: коллега
  • stage: этап
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - RussianBy FluentFiction.org