Fluent Fiction - Czech:
From Nervous to Noteworthy: Jiri's Confidence Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-06-29-22-34-02-cs
Story Transcript:
Cs: Jiri stojí v kanceláři plné šustotu klávesnic a tichého bzučení počítačů.
En: Jiri stands in an office full of the rustling of keyboards and the quiet hum of computers.
Cs: Je léto, slunce svítí skrz velká okna a kreslí světelné obrazce na podlaze.
En: It is summer, the sun shines through the large windows casting light patterns on the floor.
Cs: Jiri je projektový manažer v tech firmě nedaleko Staroměstského náměstí.
En: Jiri is a project manager at a tech company near Staroměstské náměstí.
Cs: I přes jeho schopnosti ho naplňuje nervozita.
En: Despite his abilities, he is filled with nervousness.
Cs: Před pár týdny dostal e-mail.
En: A few weeks ago, he received an email.
Cs: Byl vybrán prezentovat na mezinárodní konferenci.
En: He was selected to present at an international conference.
Cs: To je velká příležitost, ale taky nejistota.
En: It's a big opportunity but also uncertain.
Cs: Jiri se obává mluvit před tolika lidmi.
En: Jiri is worried about speaking in front of so many people.
Cs: Jeho srdce buší rychleji, když o tom přemýšlí.
En: His heart beats faster when he thinks about it.
Cs: Vstoupí do kanceláře Klára, jeho kolegyně.
En: Klára, his colleague, enters the office.
Cs: Je známá skvělými prezentačními dovednostmi, sebevědomím i úsměvem, který okamžitě zjemní atmosféru.
En: She is known for her excellent presentation skills, confidence, and a smile that instantly softens the atmosphere.
Cs: "Ahoj Jiri.
En: "Hi Jiri.
Cs: Něco tě trápí?"
En: Is something bothering you?"
Cs: zeptá se s přátelským pohledem.
En: she asks with a friendly look.
Cs: Jiri se rozhodne svěřit.
En: Jiri decides to confide in her.
Cs: "Bojím se té prezentace, Kláro.
En: "I'm afraid of that presentation, Klára.
Cs: Co když něco pokazím?"
En: What if I mess something up?"
Cs: Klára se usmívá.
En: Klára smiles.
Cs: "Neboj se.
En: "Don't worry.
Cs: Pomůžu ti.
En: I'll help you.
Cs: Nejdůležitější je být sám sebou.
En: The most important thing is to be yourself.
Cs: Lidé ocení upřímnost a nadšení víc než perfektní slova."
En: People appreciate honesty and enthusiasm more than perfect words."
Cs: Celé další týdny Klára pomáhá Jirimu.
En: For the next few weeks, Klára helps Jiri.
Cs: Trénují spolu řeč, učí se správně dýchat a jak pracovat s nervozitou.
En: They practice the speech together, learn how to breathe correctly, and how to manage anxiety.
Cs: Klára doporučuje, aby Jiri do prezentace zahrnul osobní příběhy.
En: Klára recommends that Jiri include personal stories in his presentation.
Cs: "Lidé milují příběhy, Jiri," dodává.
En: "People love stories, Jiri," she adds.
Cs: Den konference je tady.
En: The day of the conference is here.
Cs: Mračna se rozehnala a Jiri s Klárou optimisticky vkročí do velké konferenční místnosti plné cizinců.
En: The clouds have cleared, and Jiri and Klára optimistically step into the large conference room full of foreigners.
Cs: Když Jiri nastupuje ke svému projevu, stane se nečekaná věc.
En: When Jiri steps up for his address, an unexpected thing happens.
Cs: Jeho notebook se náhle zablokuje.
En: His laptop suddenly crashes.
Cs: Klára ztuhne, ale Jiri si vzpomene na její rady.
En: Klára freezes, but Jiri remembers her advice.
Cs: Nadechne se.
En: He takes a breath.
Cs: "Vážení přátelé," začne s úsměvem, "dnes nemám žádné prezentace na slides, ale rád bych vám vyprávěl příběhy ze své práce."
En: "Ladies and gentlemen," he begins with a smile, "today I don't have any slides to present, but I would like to tell you stories from my work."
Cs: A s každým slovem se uklidňuje více.
En: And with each word, he becomes calmer.
Cs: Přidává vlastní zkušenosti, vtipy a příběhy, o které by se jinak nepodělil.
En: He adds personal experiences, jokes, and stories that he wouldn't otherwise share.
Cs: Publikum se směje, tleská a nakonec i vstane, když Jiri skončí.
En: The audience laughs, applauds, and eventually gives a standing ovation when Jiri finishes.
Cs: Po jeho prezentaci za ním přichází Marek, organizátor konference.
En: After his presentation, Marek, the conference organizer, approaches him.
Cs: Ocení Jiriho improvizaci a požádá ho o spolupráci na dalším projektu.
En: He praises Jiri's improvisation and asks him to collaborate on the next project.
Cs: Jiri si uvědomí, že jeho skutečný hlas má větší sílu než jakákoli perfektní prezentace.
En: Jiri realizes that his true voice has more power than any perfect presentation.
Cs: Cítí nový pocit jistoty.
En: He feels a new sense of confidence.
Cs: A když se vrací do Prahy, ví, že udělal velký krok kupředu.
En: And when he returns to Prague, he knows he has taken a big step forward.
Cs: V ulicích města, kde se minulost setkává s budoucností, Jiri nalézá svou vlastní rovnováhu.
En: In the streets of the city, where the past meets the future, Jiri finds his own balance.
Vocabulary Words:
- rustling: šustotu
- hum: bzučení
- abilities: schopnosti
- nervousness: nervozita
- uncertain: nejistota
- confidence: sebevědomí
- smile: úsměv
- bothering: trápí
- confide: svěřit
- mess: pokazím
- honesty: upřímnost
- enthusiasm: nadšení
- breathe: dýchat
- manage: pracovat s
- anxiety: nervozitou
- include: zahrnul
- optimistically: optimisticky
- foreigners: cizinců
- unexpected: nečekaná
- crashes: zablokuje
- improvisation: improvizaci
- collaborate: spolupráci
- realizes: uvědomí
- confidence: jistoty
- applauds: tleská
- standing ovation: vstane
- organizer: organizátor
- experiences: zkušenosti
- spirit: duch
- balance: rovnováhu