Fluent Fiction - Croatian:
From Numbers to Connections: Mateo's Gift of Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-05-29-22-34-02-hr
Story Transcript:
Hr: Mateo je sjedio za svojim stolom u uredu na petom katu visoke poslovne zgrade.
En: Mateo sat at his desk in the office on the fifth floor of the tall business building.
Hr: S prozora je gledao proljetnu vrevu grada ispod sebe.
En: From the window, he watched the spring hustle of the city below.
Hr: Sunce je bacalo sjene na lavirint kabina i konferencijskih soba oko njega.
En: The sun cast shadows over the maze of cubicles and conference rooms around him.
Hr: Mateo je volio svoju rutinu.
En: Mateo loved his routine.
Hr: Brojevi su mu bili prijatelji.
En: Numbers were his friends.
Hr: Ljudi, malo manje.
En: People, a little less so.
Hr: Sutra je bio baby shower za Ivanu, njegovu kolegicu.
En: Tomorrow was a baby shower for Ivana, his colleague.
Hr: Cijeli ured je bio uzbuđen.
En: The whole office was excited.
Hr: Mateo je imao osjećaj nelagode.
En: Mateo felt uneasy.
Hr: Nije znao što pokloniti.
En: He didn't know what to give as a gift.
Hr: Htio je odabrati savršen poklon, nešto što će pokazati da mu je stalo i da je pažljiv kolega.
En: He wanted to choose the perfect gift, something that would show he cared and that he was a thoughtful colleague.
Hr: Zadaci su ga pritiskali.
En: The tasks were pressing on him.
Hr: Projekt je imao kratak rok, ali Mateo je odlučio posvetiti svoju pauzu za ručak potrazi.
En: The project had a tight deadline, but Mateo decided to dedicate his lunch break to the search.
Hr: Uzeo je svoj laptop i počeo pretraživati online recenzije i preporuke.
En: He took his laptop and began to browse online reviews and recommendations.
Hr: Želio je nešto posebno i jedinstveno.
En: He wanted something special and unique.
Hr: No, ništa ga nije uistinu privlačilo.
En: Yet, nothing truly appealed to him.
Hr: Na ulici, proljetni zrak ispunio je Mateov um.
En: On the street, the spring air filled Mateo's mind.
Hr: Hodao je žurno, ali se osjećao izgubljeno.
En: He walked briskly but felt lost.
Hr: Njegov hod ga je odveo do uske ulice gdje je otkrio malu zanatsku trgovinu.
En: His walk took him to a narrow street where he discovered a small craft shop.
Hr: Cvjetni mirisi su se širili iz izloga.
En: Floral scents wafted from the display window.
Hr: Ušao je, očiju punih znatiželje.
En: He entered, his eyes full of curiosity.
Hr: Unutra, na zidu, visili su ručno izrađeni dječji pokrivači.
En: Inside, on the wall, hung handmade baby blankets.
Hr: Jedan od njih bio je šivan svijetlim, veselih boja, idealan za proljeće.
En: One of them was sewn with bright, cheerful colors, ideal for spring.
Hr: Srce mu je zaigralo.
En: His heart leaped.
Hr: Znao je da je to ono.
En: He knew this was the one.
Hr: Mateo je kupio pokrivač i vratio se u ured.
En: Mateo bought the blanket and returned to the office.
Hr: Uzeo je komadić papira i napisao osobnu bilješku za Ivanu: "Neka te ovo vodi kroz nove avanture s tvojim malim suncekom.
En: He took a piece of paper and wrote a personal note for Ivana: "May this guide you through new adventures with your little sunshine."
Hr: " Stavivši poklon u torbu, bio je spreman za sutrašnji dan.
En: Putting the gift in a bag, he was ready for the next day.
Hr: Na baby showeru, Mateo je nervozno predao svoj poklon.
En: At the baby shower, Mateo nervously handed over his gift.
Hr: Ivana ga je otvorila, a osmijeh joj je osvijetlio lice.
En: Ivana opened it, and a smile lit up her face.
Hr: Ostali kolege su se okupili, diveći se njegovom odabiru.
En: The other colleagues gathered around, admiring his choice.
Hr: "Ovo je predivno, hvala ti, Mateo," rekla je Ivana.
En: "This is wonderful, thank you, Mateo," she said.
Hr: Mateo je osjetio val olakšanja.
En: Mateo felt a wave of relief.
Hr: Njegov poklon je bio uspješan.
En: His gift was a success.
Hr: U tom trenutku shvatio je da male geste zaista mogu stvoriti mostove među suradnicima.
En: In that moment, he realized that small gestures can truly build bridges among coworkers.
Hr: Te su ga male pobjede učinile samouvjerenijim.
En: Those small victories made him more confident.
Hr: Shvatio je važnost brige o ljudima oko sebe.
En: He understood the importance of caring for the people around him.
Hr: Dok su se gosti razilazili, Mateov se svijet malo proširio.
En: As the guests dispersed, Mateo's world expanded a little.
Hr: Uzeo je dubok dah i pogledao kroz prozor.
En: He took a deep breath and looked out the window.
Hr: Proljeće je bilo svuda oko njega, jednako svježe i puno novih početaka, baš kao i njegova nova perspektiva.
En: Spring was all around him, just as fresh and full of new beginnings as his new perspective.
Vocabulary Words:
- hustle: vreva
- maze: lavirint
- uneasy: nelagoda
- deadline: rok
- dedicate: posvetiti
- briskly: žurno
- wafted: širili
- curiosity: znatiželja
- cheerful: veselih
- leaped: zaigralo
- adventures: avanture
- sunshine: suncekom
- admiring: diveći
- success: uspješan
- gesture: geste
- victories: pobjede
- confident: samouvjerenijim
- perspective: perspektiva
- breeze: svjež
- scents: mirisi
- gathered: okupili
- personal: osobnu
- narrow: uske
- colleague: kolegica
- gestures: geste
- craft: zanatska
- project: projekt
- routine: rutina
- shadow: sjene
- thrill: uzbuđen