Fluent Fiction - Turkish

From Overseas to Bosphorus: Emir's Heartfelt Homecoming


Listen Later

Fluent Fiction - Turkish: From Overseas to Bosphorus: Emir's Heartfelt Homecoming
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/tr/episode/2025-10-04-22-34-02-tr

Story Transcript:

Tr: İstanbul'un Boğaziçi Köprüsü, turuncu sonbahar gökyüzüyle birlikte tüm ihtişamıyla yükseliyordu.
En: İstanbul'un Boğaziçi Köprüsü, the magnificent structure, was rising with all its splendor under the orange autumn sky.

Tr: Leyla’nın ailesi, onun doğum gününü kutlamak için köprü üzerinde toplanmıştı.
En: Leyla’s family had gathered on the bridge to celebrate her birthday.

Tr: Boğazın serin esintisi etrafı sararken, uzaktan şehir gürültüsüyle karışan, ailenin neşeli sohbetleri ve kahkahaları duyuluyordu.
En: As the cool breeze of the Boğaz surrounded them, joyful conversations and laughter mixed with the distant noise of the city could be heard.

Tr: Leyla, enerjik ve maceraperest ruhuyla ailesinin etrafında dolanıyordu.
En: Leyla, with her energetic and adventurous spirit, was flitting around her family.

Tr: O gün herkesi bir araya getirmek istemişti, özellikle de ağabeyi Emir'i.
En: She wanted to bring everyone together that day, especially her brother Emir.

Tr: Emir, yurtdışında geçirdiği eğitim yıllarından yeni dönmüştü.
En: Emir had just returned from his years of studying abroad.

Tr: Evin sessiz ve gözlemci çocuğu olarak, ailesine biraz yabancılaşmış hissediyordu.
En: As the quiet and observant child of the family, he felt somewhat estranged.

Tr: Selim, kuzenlerinin yanından hiç ayrılmıyordu.
En: Selim never left his cousins' side.

Tr: Neşeli ve destekleyici haliyle, aile içindeki küçük anlaşmazlıkların çözümü olarak görülürdü.
En: With his cheerful and supportive demeanor, he was seen as the solution to any minor disagreements within the family.

Tr: O gün de Emir'in farklı bir hali olduğunu sezmişti.
En: That day, he sensed that Emir was different.

Tr: "Nasılsın Emir?
En: "How are you, Emir?

Tr: Döndüğünden beri pek konuşmadık," dedi Selim.
En: We haven’t talked much since you returned," Selim said.

Tr: Emir derin bir nefes aldı.
En: Emir took a deep breath.

Tr: "Doğru zaman olmadığını düşündüm.
En: "I didn't think it was the right time.

Tr: Ama burada olmaktan mutluyum," dedi hafif bir gülümsemeyle.
En: But I’m happy to be here," he said with a slight smile.

Tr: Aslında içinde önemli bir haber paylaşma isteği vardı, ama nasıl yapacağını bilemiyordu.
En: In fact, he wanted to share important news but didn’t know how.

Tr: Selim, neşeli bir tavırla, "Bak, köprüdeyiz!
En: With a cheerful manner, Selim said, "Look, we’re on the bridge!

Tr: Hiçbir şey imkansız değil.
En: Nothing is impossible.

Tr: Ne anlatmak istiyorsan, benimle paylaşabilirsin," dedi.
En: Whatever you want to say, you can share it with me."

Tr: Emir, Selim’in bu saf ve içten desteğine güvenerek, "İstanbul'da kalmaya karar verdim, Selim.
En: Trusting Selim's pure and sincere support, Emir said, "I've decided to stay in İstanbul, Selim.

Tr: Yurt dışındaki deneyimlerimi burada kullanmak istiyorum," dedi.
En: I want to use my experiences abroad here."

Tr: Selim'in yüzündeki gülümseme büyüdü, "Bu harika bir haber.
En: The smile on Selim's face grew, "That's great news.

Tr: Bunu mutlaka aileyle paylaşmalısın."
En: You should definitely share this with the family."

Tr: Biraz sonra, Leyla tüm dikkatleri üzerine toplayarak doğum günü pastasının mumlarını üfledi.
En: A little later, Leyla gathered everyone's attention to blow out the candles on her birthday cake.

Tr: Emir, işte fırsat bu dedi içinden.
En: Emir thought to himself, here's the chance.

Tr: "Bir şey söylemek istiyorum," diye başladı.
En: "I want to say something," he began.

Tr: Aile fertleri ona doğru döndü, merakla bakıyorlardı.
En: The family members turned to him, looking curiously.

Tr: Emir, köprünün altında yavaşça akıp giden Boğaz’ın üzerinde, uçsuz bucaksız gökyüzüne dalarak, "Burada sizinle olmayı seçtim.
En: Emir, gazing at the endless sky above the slowly flowing Boğaz below, said, "I've chosen to be here with you.

Tr: İstanbul’a kalıcı olarak döndüm," dedi.
En: I've returned to İstanbul permanently."

Tr: Herkes önce şaşkın, sonra da mutlu bir şekilde alkışladı.
En: Everyone was initially surprised, then they applauded happily.

Tr: Leyla, Emir'e sarıldı.
En: Leyla hugged Emir.

Tr: "Bu harika bir haber!
En: "That's wonderful news!

Tr: Yanında olmamıza ihtiyacın olduğunda buradayız," dedi içtenlikle.
En: We're here whenever you need us," she said sincerely.

Tr: Emir, sonunda irtibatını kaybettiği sıcaklığı yeniden hissetti.
En: Finally, Emir felt the warmth he had lost touch with.

Tr: Ailesinin yanında, kendini daha güçlü ve daha huzurlu hissediyordu.
En: He felt stronger and more at peace with his family beside him.

Tr: Gün batarken, Boğaziçi Köprüsü'ndeki o an, Emir için yeni bir başlangıcın işareti olmuştu.
En: As the sun set, that moment on the Boğaziçi Köprüsü marked a new beginning for Emir.

Tr: Artık ailesiyle daha sıkı bağlıydı ve onların bir parçası olmanın mutluluğu içinde köprüde ilerlediler.
En: He was now more tightly connected with his family, and they moved forward on the bridge, filled with the happiness of being a part of them.

Tr: İstanbul’un kalbinde, geçmişi ve geleceği arasında güçlü bir bağ kurmuşlardı.
En: In the heart of İstanbul, they forged a strong bond between past and future.


Vocabulary Words:
  • magnificent: ihtişamlı
  • splendor: görkem
  • cool: serin
  • breeze: esinti
  • flitting: dolanma
  • adventurous: maceraperest
  • estranged: yabancılaşmış
  • observant: gözlemci
  • demeanor: tavır
  • disagreements: anlaşmazlıklar
  • slight: hafif
  • sincere: içten
  • permanently: kalıcı olarak
  • gazing: dalarak
  • endless: uçsuz bucaksız
  • surprised: şaşkın
  • applauded: alkışladı
  • hugged: sarılmak
  • warmth: sıcaklık
  • sunset: gün batımı
  • marked: işaretledi
  • beginning: başlangıç
  • tightly: sıkı
  • filled: doldurmak
  • happiness: mutluluk
  • forged: kurmak
  • bond: bağ
  • strong: güçlü
  • peace: huzur
  • moment: an
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - TurkishBy FluentFiction.org