FluentFiction - Slovenian

From Pomegranates to Poems: How Matej Found His Muse


Listen Later

Fluent Fiction - Slovenian: From Pomegranates to Poems: How Matej Found His Muse
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2026-02-03-23-34-02-sl

Story Transcript:

Sl: Matej je hodil po ljubljanski centralni tržnici.
En: Matej was walking through the Ljubljana central market.

Sl: Zima je bila mrzla, vendar je vzdušje na tržnici živahno.
En: The winter was cold, yet the atmosphere at the market was lively.

Sl: Ljudje so nosili tople plašče in se pogovarjali med seboj.
En: People wore warm coats and talked to each other.

Sl: Zrak je bil napolnjen z vonjem po pečenih kostanjih in klici prodajalcev, ki so ponujali najlepše sadje in zelenjavo.
En: The air was filled with the smell of roasted chestnuts and the calls of vendors offering the finest fruits and vegetables.

Sl: Matej je iskal nekaj posebnega.
En: Matej was searching for something special.

Sl: Morda navdih za svojo naslednjo umetniško delo.
En: Perhaps some inspiration for his next artwork.

Sl: Kot umetnik je Matej včasih občutil ustvarjalno blokado.
En: As an artist, Matej sometimes experienced creative block.

Sl: Danes je bil eden tistih dni, ko navdih ni hotel priti.
En: Today was one of those days when inspiration just wouldn't come.

Sl: Ustavil se je pri stojnici s sadjem.
En: He stopped at a fruit stand.

Sl: Tam sta ležala samo še dva granatna jabolka.
En: There were only two pomegranates left.

Sl: Bila sta polna, rdeča in zrela.
En: They were full, red, and ripe.

Sl: "Živijo!
En: "Hello!

Sl: Tudi ti si opazil granat," je slišal glas zraven sebe.
En: You noticed the pomegranate too," he heard a voice beside him.

Sl: Obrnil se je in tam stala Anja, mlada zgodovinarka s strastjo do slovenske kulture.
En: He turned and there stood Anja, a young historian with a passion for Slovenian culture.

Sl: Njen nasmeh je bil topel, njena energija pa navdihujoča.
En: Her smile was warm, and her energy was inspiring.

Sl: "Pozdravljena.
En: "Hello.

Sl: Ja, res je.
En: Yes, indeed.

Sl: Imam srečo, da sem ga našel," je Matej rekel, malo presenečen nad srečanjem.
En: I'm lucky to have found it," Matej said, a little surprised by the encounter.

Sl: Anja se je nasmehnila.
En: Anja smiled.

Sl: "Zdaj pa ne vem, kdo naj ga vzame.
En: "Now I don't know who should take it.

Sl: Morda bi ti moral, če je to zate navdih.
En: Maybe you should if it's an inspiration for you."

Sl: "Matej je bil tiho za trenutek, rahlo zmeden.
En: Matej was silent for a moment, slightly confused.

Sl: Njena odprtost in navdušenje sta ga presenetila.
En: Her openness and enthusiasm surprised him.

Sl: "Kaj pa ti?
En: "What about you?

Sl: Zakaj pa si ga želela?
En: Why did you want it?"

Sl: ""O, granat je moj najljubši sadež.
En: "Oh, pomegranate is my favorite fruit.

Sl: Ampak bolj me veseli Prešeren dan.
En: But I'm even more excited about Prešeren Day.

Sl: Gledaš kakšne dogodke?
En: Are you watching any events?

Sl: Predstavljajo njegove pesmi in mnogo več.
En: They feature his poems and much more."

Sl: "Mateju je bila ideja nenavadna, vendar ga je Anjina energija pritegnila.
En: The idea was unusual to Matej, but he was drawn in by Anja's energy.

Sl: "Nisem mislil o tem.
En: "I hadn't thought about it.

Sl: Ampak mogoče bi poskusil.
En: But maybe I should try.

Sl: Moj navdih trenutno manjka.
En: My inspiration is lacking at the moment."

Sl: "Anja je vedela, da je to priložnost, da Mateju pokaže, kako lepo je odkriti novo.
En: Anja knew this was an opportunity to show Matej the beauty of discovering something new.

Sl: "Pridi z mano danes zvečer.
En: "Come with me this evening.

Sl: V Cankarjevem domu bo recital.
En: There's a recital at the Cankar Hall."

Sl: "Matej je okleval, a nato pokimal.
En: Matej hesitated but then nodded.

Sl: "Prav, zakaj pa ne.
En: "Alright, why not.

Sl: Hvala.
En: Thanks."

Sl: ”Večer v Cankarjevem domu je bil čaroben.
En: The evening at the Cankar Hall was magical.

Sl: Ljudje so recitirali Prešernove pesmi z veliko strastjo.
En: People recited Prešeren's poems with great passion.

Sl: Barve, glasba, in navdušenje so napolnili prostor.
En: Colors, music, and excitement filled the space.

Sl: Matejovo srce je bilo polno in navdih je začel brbotati v njem.
En: Matej's heart was full, and inspiration began to bubble within him.

Sl: "To je neverjetno," je rekel Matej in pogledal Anjo.
En: "This is incredible," said Matej, looking at Anja.

Sl: "Tvoje navdušenje mi je resnično odprlo oči.
En: "Your enthusiasm truly opened my eyes."

Sl: "Anja se je nasmehnila, zadovoljna, da je Mateju pomagala.
En: Anja smiled, pleased to have helped Matej.

Sl: "Včasih moraš samo poskusiti nekaj novega.
En: "Sometimes you just have to try something new."

Sl: "Od tistega dne sta Matej in Anja skupaj odkrivala več kulturnih dogodkov po mestu.
En: From that day on, Matej and Anja explored more cultural events around the city together.

Sl: Njuna prijateljstvo je raslo in z njim tudi Matejev navdih.
En: Their friendship grew, and with it, Matej's inspiration.

Sl: Naučil se je, da je življenje polno priložnosti, če si jih le pripravljen videti.
En: He learned that life is full of opportunities if you're just willing to see them.

Sl: Njegova umetnost se je spet zagnala v življenje, ravno tako kot toplo prijateljstvo z Anjo.
En: His art came back to life, just like the warm friendship with Anja.

Sl: Matej je vedel, da so včasih tiste male priložnosti, ki jih le redko opaziš, tiste, ki spremenijo potek tvojega življenja.
En: Matej knew that sometimes those small opportunities, rarely noticed, are the ones that change the course of your life.


Vocabulary Words:
  • lively: živahno
  • vendors: prodajalci
  • inspiration: navdih
  • artwork: umetniško delo
  • block: blokada
  • pomegranates: granatna jabolka
  • ripe: zrela
  • historian: zgodovinarka
  • enthusiasm: navdušenje
  • recital: recital
  • magical: čaroben
  • recited: recitirali
  • passion: strastjo
  • excited: veseli
  • together: skupaj
  • friendship: prijateljstvo
  • explored: odkrivala
  • opportunities: priložnosti
  • full: napolnjen
  • openness: odprtost
  • energy: energija
  • smile: nasmeh
  • bubble: brbotati
  • overcome: premagati
  • unusual: nenavadna
  • heart: srce
  • try: poskusiti
  • rarely: redko
  • moment: trenutek
  • course: potek
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - SlovenianBy FluentFiction.org