Fluent Fiction - Slovak:
From Reports to Revelry: A Christmas Connection Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2024-12-26-23-34-01-sk
Story Transcript:
Sk: Na zamračené zimné ráno sa Marek, účetník vo veľkej korporátnej firme, ponáhľal po klzkom chodníku do práce.
En: On a cloudy winter morning, Marek, an accountant in a large corporate company, hurried along the slippery sidewalk to work.
Sk: V hlave mal jedinú myšlienku – dokončiť koncoročné správy, získať dobrý bonus a vychutnať si pokojné Vianoce.
En: He had only one thought in his mind – to finish the year-end reports, get a good bonus, and enjoy a peaceful Christmas.
Sk: Na ceste však nešťastne podkĺzol a pocítil ostrú bolesť v členku.
En: Unfortunately, he slipped on the way and felt a sharp pain in his ankle.
Sk: "Nie, toto nie je dobré," zamumlal si pre seba, keď sa pokúsil postaviť.
En: "No, this isn't good," he mumbled to himself as he tried to stand.
Sk: Kancelária bola plná šumu, zmes vianočných melódií z rádia a klikania klávesníc.
En: The office was filled with a mix of Christmas melodies from the radio and the clicking of keyboards.
Sk: Na stole vedľa Mareka bola zasnežená šálka kávového času, pripravená Lenka, milá a ústretová kolegyňa, ktorá vždy vedela spríjemniť ráno.
En: On the table next to Marek was a snow-covered mug of coffee time, prepared by Lenka, a kind and helpful colleague who always knew how to brighten the morning.
Sk: Lenka sama však vyzerala, že je pod tlakom.
En: However, Lenka herself looked stressed.
Sk: Jej úsmev nebol taký žiarivý ako zvyčajne.
En: Her smile wasn't as bright as usual.
Sk: Marek kríval ku svojmu stolu, snažiac sa ignorovať bolesť.
En: Marek limped to his desk, trying to ignore the pain.
Sk: Zuzana, ich prísna šéfka, prešla okolo.
En: Zuzana, their strict boss, walked by.
Sk: "Marek, správy musia byť dokončené do piatku," pripomenula dôrazne.
En: "Marek, the reports must be completed by Friday," she reminded him sternly.
Sk: Marek prikývol, no bolesť v jeho členku bola neúprosná.
En: Marek nodded, but the pain in his ankle was relentless.
Sk: Ako sa deň posúval, Marek si všimol, že Lenka pracovala nadčasy.
En: As the day went on, Marek noticed that Lenka was working overtime.
Sk: Zistil, že jej rodina žije ďaleko, a počas Vianoc sa cítila osamelá.
En: He discovered that her family lived far away, and she felt lonely during Christmas.
Sk: Zamýšľal sa nad tým, ako môže pomôcť.
En: He pondered how he could help.
Sk: Rozhodol sa, že urobí niečo, čo by jej zlepšilo náladu.
En: He decided to do something to lift her spirits.
Sk: Pomôže jej s prácou, aj keď to znamená, že bude musieť odložiť niektoré svoje úlohy.
En: He would assist her with work, even if it meant postponing some of his tasks.
Sk: Podvečer Marek oslovil Lenku.
En: In the evening, Marek approached Lenka.
Sk: "Lenka, čo keby sme si urobili malú oslavu tu v kancelárii?
En: "Lenka, how about we have a little celebration here in the office?
Sk: Máme nejaké koláčiky a kávu, môžeme sa chvíľu porozprávať," navrhol nesmelo.
En: We have some cookies and coffee; we can chat for a while," he suggested shyly.
Sk: Lenka sa naňho pozrela s údivom, potom sa usmiala.
En: Lenka looked at him in surprise, then smiled.
Sk: "To by bolo krásne," odvetila.
En: "That would be lovely," she replied.
Sk: V rohu kancelárie si pripravili malý stôl s koláčmi, sviečkami a papierovými hviezdami.
En: In the corner of the office, they set up a small table with cookies, candles, and paper stars.
Sk: Marek a Lenka sa smiali, rozprávali sa o rodinách, o Vianociach a snežných prázdninách.
En: Marek and Lenka laughed and talked about families, Christmas, and snow holidays.
Sk: Zuzana ich pozorovala z diaľky.
En: Zuzana watched them from a distance.
Sk: Videla v ich očiach niečo, čo bolo viac ako pracovné nadšenie – bolo to skutočné priateľstvo.
En: She saw something in their eyes that was more than just work enthusiasm – it was genuine friendship.
Sk: Nakoniec Zuzana prišla za nimi.
En: Finally, Zuzana came over to them.
Sk: "Vidím, že sa zabávate," poznamenala s úsmevom.
En: "I see you’re having fun," she remarked with a smile.
Sk: "Vianoce sú o tom, byť s ľuďmi, ktorí vám záleží.
En: "Christmas is about being with people who matter to you."
Sk: " Povzbudila ich, aby si užili večer a povedala, že ich podpora a dobrá nálada sú pre tím dôležitejšie než akékoľvek čísla v správach.
En: She encouraged them to enjoy the evening and said that their support and good spirits were more critical to the team than any numbers in the reports.
Sk: Marek si uvedomil, že život nie je len o práci a peniazoch.
En: Marek realized that life isn't just about work and money.
Sk: Je o ľuďoch okolo neho a chvíľach, ktoré ich spájajú.
En: It's about the people around him and the moments that connect them.
Sk: Nie vždy sa dá všetko naplánovať, ale vianočný duch mu ukázal, že je dôležité nájsť rovnováhu.
En: Not everything can be planned out, but the Christmas spirit showed him that it's important to find balance.
Sk: S úsmevom sa pozrel na Lenku a vedel, že tento rok sa naučil niečo dôležité.
En: He smiled at Lenka and knew that this year, he had learned something important.
Vocabulary Words:
- cloudy: zamračené
- accountant: účetník
- slippery: klzký
- sidewalk: chodník
- thought: myšlienka
- bonus: bonus
- peaceful: pokojné
- slipped: podkĺzol
- sharp: ostrá
- mumbled: zamumlal
- melodies: melódií
- keyboard: klávesníc
- stressed: pod tlakom
- strict: prísna
- sternly: dôrazne
- relentless: neúprosná
- overtime: nadčasy
- lonely: osamelá
- pondered: zamýšľal sa
- spirits: nálada
- shyly: nesmelo
- celebration: oslava
- candles: sviečky
- encouraged: povzbudila
- support: podpora
- critical: dôležitejšie
- balance: rovnováha
- genuine: skutočné