FluentFiction - Czech

From Santorini with Love: Jiri's Journey in Words


Listen Later

Fluent Fiction - Czech: From Santorini with Love: Jiri's Journey in Words
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-12-27-08-38-20-cs

Story Transcript:

Cs: Slunce pomalu klesalo k horizontu, osvěcující hladinu moře zlatavými paprsky.
En: The sun slowly descended towards the horizon, casting golden rays across the surface of the sea.

Cs: Café byla útulná, s výhledem na zeleno-modrou krajinu a bílé střechy Santorini.
En: The café was cozy, offering a view of the green-blue landscape and the white roofs of Santorini.

Cs: Skleničky cinkaly, káva voněla a lidé šeptali mezi sebou, tvořící atmosféru klidu a pohody.
En: Glasses clinked, coffee wafted in the air, and people whispered among themselves, creating an atmosphere of peace and relaxation.

Cs: Jiri seděl u stolu blízko okna a snažil se soustředit na notýsek před ním.
En: Jiri sat at a table near the window, trying to concentrate on the notebook in front of him.

Cs: Byl v Santorini kvůli výměnnému pobytu a během Vánoc zde chtěl zlepšit svou angličtinu.
En: He was in Santorini for an exchange program and wanted to improve his English during Christmas.

Cs: Každý den sem přicházel na lekce s Elenou, své učitelkou angličtiny.
En: Every day he came here for lessons with Elena, his English teacher.

Cs: Elena byla energická žena s láskou k učení a kulturním tradicím.
En: Elena was an energetic woman with a love for teaching and cultural traditions.

Cs: Měla ráda, když mohla studenty vtáhnout do příběhů a zábavy učení.
En: She enjoyed drawing students into stories and the joy of learning.

Cs: Dnes se k nim přidal i Marco, místní barista, který vždy přinesl trochu humoru a praktické rady.
En: Today, Marco, the local barista, joined them as well, always bringing a bit of humor and practical advice.

Cs: "Ahoj, Jiri!"
En: "Hello, Jiri!"

Cs: zvolal v italské melodii a postavil před něj šálek espressa.
En: he called out in an Italian melody, placing an espresso cup in front of him.

Cs: "Musíš si paměť osladit," dodal s úsměvem.
En: "You must sweeten your memory," he added with a smile.

Cs: Elena začala lekci s otázkou: "Jiri, co se ti nejvíce líbí na Vánocích doma?"
En: Elena began the lesson with a question: "Jiri, what do you like most about Christmas at home?"

Cs: Jiri se zamyslel, ale odpověď nebyla snadná.
En: Jiri pondered, but the answer wasn't easy.

Cs: Vzpomněl si na bramborový salát, cukroví a setkání s rodinou.
En: He remembered potato salad, cookies, and family gatherings.

Cs: Ale tady, tak daleko od domova, těch pocitů a slov se najednou bylo těžké vyjádřit.
En: But here, so far from home, expressing those feelings and words suddenly became difficult.

Cs: "Bojíš se mluvit?"
En: "Are you afraid to speak?"

Cs: zeptal se Marco s přátelským mrknutím.
En: Marco asked with a friendly wink.

Cs: Jiri přikývl, napůl smutný, napůl frustrovaný.
En: Jiri nodded, feeling half-sad, half-frustrated.

Cs: Elena mu dala pauzu a navrhla, aby se projeli slovíčky a frázemi, které by mu mohly pomoci.
En: Elena gave him a break and suggested that they go through words and phrases that might help him.

Cs: Marco přidal pár tipů z každodenního života v Řecku.
En: Marco added a few tips from everyday life in Greece.

Cs: "To není jen o angličtině, Jiri, to je o radosti z objevování," povzbuzoval ho.
En: "It's not just about English, Jiri, it's about the joy of discovery," he encouraged him.

Cs: Když si Jiri začal více věřit, pomalu začal mluvit o svých zážitcích.
En: As Jiri began to gain more confidence, he slowly started talking about his experiences.

Cs: "Domovy voní vanilkou a skořicí v zimě..." začal.
En: "Homes smell of vanilla and cinnamon in winter..." he began.

Cs: Jeho slova začala plynout, věty se spojovaly do celku a najednou vyprávěl příběh, o kterém nikdy nevěděl, že má v sobě.
En: His words started to flow, sentences connected into a whole, and suddenly he was telling a story he never knew he had within him.

Cs: Nadšení a hřejivý pocit se mu rozléval hrudí.
En: The excitement and a warm feeling spread through his chest.

Cs: Marco zatleskal: "Bravo, Jiri!
En: Marco clapped: "Bravo, Jiri!

Cs: To je úžasné!"
En: That's amazing!"

Cs: Elena se usmála se spokojeností učitelky, když vidí svého svěřence pokročit.
En: Elena smiled with the satisfaction of a teacher seeing her pupil advance.

Cs: Tento úspěch mu dal více než jen dovednost; navíc i přátelství.
En: This success gave him more than just a skill; it also brought him friendship.

Cs: Jiri pochopil, že chyby jsou kroky vpřed a každé slovo je klíč k novým světem a lidem.
En: Jiri understood that mistakes are steps forward and every word is a key to new worlds and people.

Cs: Santorini se mu stalo druhým domovem, místem, kde odvaha překonala stesk a nejistotu.
En: Santorini became a second home for him, a place where courage overcame homesickness and uncertainty.

Cs: Závěrečný večer II přišel a venku zářily hvězdy nad tichým mořem.
En: The final evening came, and outside stars shone over the quiet sea.

Cs: Jiri se podíval na Elenu a Marca, jeho nové přátele, a věděl, že čas v této malé kavárně bude vzpomínkou, která ho bude provázet napříč všemi kontinenty.
En: Jiri looked at Elena and Marco, his new friends, and knew that his time in this small café would be a memory accompanying him across all continents.

Cs: Jeho cesta k angličtině tak začala nedaleko středomořských vln, kde objevil svou vlastní sílu a odhodlání.
En: His journey to English thus began near the Mediterranean waves, where he discovered his own strength and determination.


Vocabulary Words:
  • descended: klesalo
  • horizon: horizontu
  • casting: osvěcující
  • cozy: útulná
  • wafted: voněla
  • whispered: šeptali
  • atmosphere: atmosféru
  • notebook: notýsek
  • exchange program: výměnný pobyt
  • energetic: energická
  • cultural traditions: kulturním tradicím
  • humor: humoru
  • practical: praktické
  • sweeten: osladit
  • pondered: zamyslel
  • gatherings: setkání
  • expressing: vyjádřit
  • friendly wink: přátelským mrknutím
  • half-sad: napůl smutný
  • confidence: více věřit
  • experiences: zážitcích
  • vanilla: vanilkou
  • cinnamon: skořicí
  • excitement: nadšení
  • spread: rozléval
  • success: úspěch
  • friendship: přátelství
  • homesickness: stesk
  • uncertainty: nejistotu
  • accompanying: provázet
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - CzechBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

2 ratings