Fluent Fiction - Latvian:
From Sea to Land: Jāņi's Quest for New Traditions Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lv/episode/2025-04-22-22-34-02-lv
Story Transcript:
Lv: Baltijas jūra mierīgi viļņojas pret Vidzemes piekrastes klinšainajiem krastiem.
En: The Baltic Sea gently waves against the rocky shores of the Vidzeme coast.
Lv: Pavasaris ir atnācis.
En: Spring has arrived.
Lv: Zied pavasara puķes, jūra dzied savas dziesmas.
En: Spring flowers are blooming, the sea sings its songs.
Lv: Gaiss ir piepildīts ar dzīvi, un cilvēki sāk domāt par Jāņiem, kad ugunskuri un vainagi savienos ikvienu ar dabu un cits citu.
En: The air is filled with life, and people begin to think about Jāņi, when bonfires and wreaths will connect everyone with nature and with one another.
Lv: Jānis stāvēja uz kurpjiem, vēroja viļņu spēli un domāja par gaidāmajiem svētkiem.
En: Jānis stood on the cliffs, watching the play of the waves and thinking about the upcoming festival.
Lv: Viņš bija rāmi smaidīgs, bet izaicinājums sēdēja viņa sirdī kā akmens.
En: He was calmly smiling, but a challenge sat in his heart like a stone.
Lv: Pirms dažām dienām saņēmais ārsta ziņojums visu mainīja.
En: A doctor's report received a few days ago changed everything.
Lv: "Jāni, tev ir alerģija pret jūras veltēm," ārsts teica.
En: "Jāni, you are allergic to seafood," the doctor said.
Lv: Jānim bija grūti ticēt savām ausīm.
En: Jānis found it hard to believe his ears.
Lv: Jūras veltes bija viņa dzīve.
En: Seafood was his life.
Lv: Kā lai viņš nosvin Jāņus bez jūras dāvanām?
En: How could he celebrate Jāņi without the gifts of the sea?
Lv: Līga, viņa dzīvesbiedre un atbalsta stūrakmens, bija blakus Jānim, kad viņš saņēma ziņu.
En: Līga, his life partner and pillar of support, was by Jānis's side when he received the news.
Lv: Viņa maigi pieskārās viņa plecam, sakot: "Mēs atradīsim citu ceļu.
En: She gently touched his shoulder, saying, "We will find another way.
Lv: Pasaule nepārstāj eksistēt.
En: The world doesn't stop existing.
Lv: Mēs vienkārši mācīsimies ko jaunu.
En: We will just learn something new."
Lv: "Nākamajās dienās Jānim un Līgai nācās lemt.
En: In the following days, Jānis and Līga had decisions to make.
Lv: Jānim bija vēlme izrādīt drosmi un pamēģināt būt uz jūras, cerot, ka jūras gaiss neiedarbosies tik asi kā tieša saskarsme ar zivīm.
En: Jānis had a desire to show courage and try to be at sea, hoping the sea air would not affect him as harshly as direct contact with fish.
Lv: Bet doma par riskiem biedēja.
En: But the thought of the risks was frightening.
Lv: Taču atbildība pret ģimeni un tradīcijām bija ne mazāk svarīga.
En: However, the responsibility towards family and traditions was no less important.
Lv: Vienā drēgnā pavasara rītā Jānis devās uz laivu.
En: One chilly spring morning, Jānis headed to a boat.
Lv: Viļņi laivu šūpoja, bet viņa sirds sitās stiprāk.
En: The waves rocked the boat, but his heart beat stronger.
Lv: Jānis izjuta okeāna spēku, pat ja nepieskārās nevienai zivij vai vēzim.
En: Jānis felt the ocean's power, even if he didn't touch a single fish or crab.
Lv: Kad viņš atgriezās krastā, Līga gaidīja ar platu smaidu un īpašu maltīti - bez jūras veltēm, bet ar to pašu svētku garu.
En: When he returned to shore, Līga awaited with a broad smile and a special meal—without seafood, but with the same festive spirit.
Lv: "Šīs būs īpašas Jāņi," viņa teica.
En: "These will be special Jāņi," she said.
Lv: Jānis saprata jaunā ceļa nozīmi.
En: Jānis understood the significance of the new path.
Lv: Viņi kopā izdomāja jaunas receptes, kurās izmantoja citu dabas bagātību - dārzeņus, augļus un garšaugus.
En: Together, they came up with new recipes using other natural riches—vegetables, fruits, and herbs.
Lv: Tā viņi radīja jaunu tradīciju, kas cienīja veco, bet pielāgojās jaunajam.
En: In this way, they created a new tradition that honored the old but adapted to the new.
Lv: Jāņi pienāca.
En: Jāņi arrived.
Lv: Kā parasti, ugunskurs liesmoja.
En: As usual, the bonfire blazed.
Lv: Jānis un Līga, plecu pie pleca, svinēja ne tikai sauli zemes dāvanās, bet arī savu spēju augt un mainīties.
En: Jānis and Līga, shoulder to shoulder, celebrated not only the sun's gifts to the earth but also their ability to grow and change.
Lv: Pārmaiņas nenozīmēja veco atstāt aiz muguras - tās nozīmēja atrast jaunu ceļu.
En: Change did not mean leaving the old behind—it meant finding a new way.
Lv: Pavasara vējš skrēja pār Vidzemes piekrasti, un dabas kārtībā ielija jauns harmonijas un spēka apliecinājums.
En: The spring wind raced over the Vidzeme coast, and with it came a new affirmation of harmony and strength in the order of nature.
Lv: Jānim bija mācība - īstās dzīves tradīcijas dzīvo sirdī, nevis tikai uz galda.
En: Jānis had learned a lesson—the true traditions of life live in the heart, not just on the table.
Vocabulary Words:
- gently: mierīgi
- waves: viļņojas
- rocky: klinšainajiem
- shores: krastiem
- wreaths: vainagi
- cliffs: kurpjiem
- calmly: rāmi
- challenge: izaicinājums
- report: ziņojums
- allergic: alerģija
- ear: auss
- pillar: stūrakmens
- exist: eksistēt
- courage: drosmi
- risks: riskiem
- chilly: drēgnā
- waves: viļņi
- rocked: šūpoja
- shore: krastā
- special: īpašu
- meal: maltīti
- significance: nozīmi
- recipes: receptes
- vegetables: dārzeņus
- herbs: garšaugus
- adapted: pielāgojās
- blazed: liesmoja
- shoulder: plecu
- grow: augt
- affirmation: apliecinājums