Fluent Fiction - Latvian:
From Seed to Success: A Latvian Entrepreneur's Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lv/episode/2025-04-29-22-34-02-lv
Story Transcript:
Lv: Rīgas Startup Inkubators rosās kā stropā.
En: The Rīgas Startup Incubator buzzes like a beehive.
Lv: Gaisīgas un modernas konferenču telpas pilnas jauno uzņēmēju.
En: Airy and modern conference rooms are filled with young entrepreneurs.
Lv: Aiz garajiem logiem paveras skats uz vēsturisko arhitektūru, kas harmoniski sadzīvo ar jauno ideju plūsmu telpās.
En: Beyond the tall windows, you can see the historic architecture that harmoniously coexists with the flow of new ideas inside.
Lv: Ir pavasaris, un ziedos uzplaukst jaunas cerības.
En: It's spring, and new hopes blossom.
Lv: Aleksandrs sēž pie galda, nervozi berzēdams rokas.
En: Aleksandrs sits at a table, nervously rubbing his hands.
Lv: Viņa prātā jaucas domas par drīzo prezentāciju.
En: His mind is a jumble of thoughts about the upcoming presentation.
Lv: "Man tas ir jāpaveic," viņš čukst sev.
En: "I have to do this," he whispers to himself.
Lv: Viņš ir uzņēmējs, kas strādā pie tehnoloģiju jaunuzņēmuma, lai revolucionizētu pilsētu dārzkopību.
En: He is an entrepreneur working on a technology startup to revolutionize urban gardening.
Lv: Viņa kaislība ir ilgtspējība, taču publiskas uzstāšanās viņam vienmēr ir bijušas izaicinājums.
En: Sustainability is his passion, but public speaking has always been a challenge for him.
Lv: Ilze, viņa biznesa partnere un uzticama draudzene, saudzīgi pieskaras viņa plecam.
En: Ilze, his business partner and trusted friend, gently touches his shoulder.
Lv: "Es varu prezentēt, ja vēlies," viņa piedāvā, bet Aleksandrs nokrata galvu.
En: "I can present if you want," she offers, but Aleksandrs shakes his head.
Lv: "Nē, šoreiz to darīšu es.
En: "No, I will do it this time.
Lv: Tas ir personiski," viņš atbild.
En: It's personal," he replies.
Lv: Telpas priekšā sēž Jānis, potenciāls investors.
En: In front of the room sits Jānis, a potential investor.
Lv: Viņš ir skeptisks par produkta tirgus dzīvotspēju, un minējumi Aleksandram nevieš pārliecību.
En: He is skeptical about the market viability of the product, and assumptions don't instill confidence in Aleksandrs.
Lv: Taču šī ir iespēja sniegt to, kas ir vairāk nekā tikai skaitļi - emocijas un vīzija.
En: But this is an opportunity to offer more than just numbers—emotions and vision.
Lv: Kad pienāk prezentācijas laiks, Aleksandrs sāk ar drebošu balsi.
En: When the time for the presentation comes, Aleksandrs starts with a trembling voice.
Lv: Viņš aizmirst pāris vārdus, bet tad apstājas un dziļi ievelk elpu.
En: He forgets a few words but then stops and takes a deep breath.
Lv: Viņš izstāsta par savu siltumnīcu mazdārziņa galā, kur pirmais baziliks izauga tā, ka vēlāk varēja to izmantot ikdienā.
En: He tells the story about his greenhouse at the end of a small garden, where the first basil grew in such a way that it could later be used daily.
Lv: Tas bija kā sīka, bet nozīmīga uzvara ilgtspējības ceļā.
En: It was like a tiny but significant victory on the path of sustainability.
Lv: Stāsts maina atmosfēru.
En: The story changes the atmosphere.
Lv: Klausītāji sāk uzklausīt ar interesi.
En: The listeners begin to listen with interest.
Lv: Jāņa seja kļūst mazāk skeptiska.
En: Jānis's face becomes less skeptical.
Lv: Viņš noliek pildspalvu un pievēršas Aleksandram.
En: He puts down his pen and pays attention to Aleksandrs.
Lv: Pēc prezentācijas zālē sākas aplausi.
En: After the presentation, applause begins in the room.
Lv: Aleksandrs, satriekts pašam par sevi, pateicas visiem par uzmanību.
En: Aleksandrs, amazed at himself, thanks everyone for their attention.
Lv: Viņam ir kopīgi pavadīts vēstījums, kurš sasniedzis sirdis, ne tikai ausis.
En: He has shared a message that reached hearts, not just ears.
Lv: Vēlāk Jānis nāk pie Aleksandra.
En: Later, Jānis comes to Aleksandrs.
Lv: "Es domāju, ka mēs varētu parunāt vairāk par iespējamu sadarbību," viņš saka, smaida un paspiež Aleksandra roku.
En: "I think we could talk more about a possible collaboration," he says, smiling and shaking Aleksandrs' hand.
Lv: Tikšanās beidzas uz pozitīvas nots, un Aleksandrs saprot, cik svarīgi ir būt pašam un runāt no sirds.
En: The meeting ends on a positive note, and Aleksandrs realizes how important it is to be himself and speak from the heart.
Lv: Aleksandrs iziet no inkubatoriem ar jaunu pārliecību.
En: Aleksandrs leaves the incubators with newfound confidence.
Lv: Viņš ir iemācījies, ka patiesums var būt viņa spēks, un tagad viņš ir gatavs jaunam ceļa posmam.
En: He has learned that authenticity can be his strength, and now he is ready for a new path.
Vocabulary Words:
- buzzes: rosās
- entrepreneurs: uzņēmēju
- harmoniously: harmoniski
- coexists: sadzīvo
- nervously: nervozi
- sustainability: ilgtspējība
- challenge: izaicinājums
- trusted: uzticama
- skeptical: skeptisks
- viability: dzīvotspēju
- instill: viedienēt
- trembling: drebošu
- atmosphere: atmosfēra
- greenhouse: siltumnīca
- significant: nozīmīga
- changes: maina
- applause: aplausi
- amazed: satriekts
- authenticity: patiesums
- rosās: buzzes
- uzņēmēju: entrepreneurs
- harmoniski: harmoniously
- sadzīvo: coexists
- nervozi: nervously
- ilgtspējība: sustainability
- izaicinājums: challenge
- uzticama: trusted
- skeptisks: skeptical
- dzīvotspēju: viability
- viedienēt: instill