Fluent Fiction - Irish:
From Shadows to Spotlight: Eoin's Halloween Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ga/episode/2025-11-18-08-38-20-ga
Story Transcript:
Ga: Ní raibh an ghrian ag taitneamh ar an lá sin sa bruachbhailte, áit a raibh an fhómhar ag tíocht go mall agus na crainn á n-éadaigh i nduilliúr órga.
En: The sun was not shining on that day in the suburbs, where the autumn was slowly arriving and the trees were being dressed in golden foliage.
Ga: Bhí Rang na Gearrscéalta Eoin ag cruthú dearaí grafaicí nuair a tháinig an glaoch uathu, an Coiste Pleanála Pobail.
En: Rang na Gearrscéalta Eoin was creating graphic designs when they came with the call, the Coiste Pleanála Pobail.
Ga: Bhí Sinead, le fuinneamh mar thoradh ar chuspóir mór, ag fanacht leis.
En: Sinead, full of energy with a big purpose, was waiting for him.
Ga: Bhí plean aici do pháirtí ollmhór Oíche Shamhna a bhí le bheith ar siúl don phobal.
En: She had a plan for a huge Halloween party to be held for the community.
Ga: “Eoin! Cuidímis le chéile. Beidh an páirtí is fearr riamh againn!” d'éiligh Sinead, agus a glór lán le fuinneamh.
En: “Eoin! Let's help each other. We'll have the best party ever!” demanded Sinead, her voice full of energy.
Ga: Cé gur tháinig drogall ar Eoin le Sinead, chinn sé cabhrú.
En: Even though Eoin was hesitant with Sinead, he decided to help.
Ga: Bhí an cumas aige do dhearaí a dhéanamh ach ba bhuachaill cúthail é.
En: He had the ability to make designs but was a shy boy.
Ga: Bhí sé buartha faoina áite ar an bhfoireann.
En: He worried about his place on the team.
Ga: Cé a bheadh mar chompánach níos fearr, shíl sé, ná Aisling, cailín nua sa chomharsanacht a raibh ciúin ach croí mór aici.
En: Who would be a better companion, he thought, than Aisling, a new girl in the neighborhood who was quiet but had a big heart.
Ga: Tháinig Eoin agus Aisling le chéile ar a saoire.
En: Eoin and Aisling came together during their vacation.
Ga: Thosaigh siad ag dearadh póstaeir agus ag déanamh pleananna eile.
En: They began designing posters and making other plans.
Ga: An lámh ábalta a bhí ag Eoin i gcúrsaí deartha d'ardaigh sé meanma, agus bhí Aisling ar a leath-cheannach, idir sin agus Sinead.
En: Eoin's skillful hand in design lifted his spirit, and Aisling was supportive, between that and Sinead.
Ga: In ainneoin go rabhthas ag súil le feachtas dochreidte, tháinig comhchothromaíocht uatha.
En: Despite expectations for an unbelievable campaign, a unique balance emerged.
Ga: Tháinig an lá mór.
En: The big day came.
Ga: Ach bhí sé dorcha agus bhí na scamaill troma sa spéir.
En: But it was dark and the clouds were heavy in the sky.
Ga: Thosaigh báisteach mhór, gan ach Báisteach na Scríoblacha a bheadh ag teastáil le cúrsaí a scriosadh.
En: A heavy rain began, known as Báisteach na Scríoblacha, which was all it took to ruin things.
Ga: “Cad a dhéanfaimid?” a d'fhiafraigh Sinead, imní sa chéad chéim aici.
En: “What will we do?” asked Sinead, in the first stage of worry.
Ga: Eoin, le smaoineamh anonn is anall, d'úsáid a intleacht chreatach.
En: Eoin, thinking back and forth, used his creative intelligence.
Ga: “Tá plean teagmhasach againne,” a dúirt sé go muiníneach.
En: “We have a contingency plan,” he said confidently.
Ga: D'athchóirigh siad an áit, ag tabhairt an páirtí laistigh.
En: They rearranged the place, moving the party indoors.
Ga: Bhí cluichí nua acu, ag teacht suas leis na bealaí thar an ngnáth chun an spórt a choimeád beo.
En: They had new games, coming up with ways beyond the ordinary to keep the fun alive.
Ga: Bhí an hoichche ag dul i dtreise agus an pobal ag gáire.
En: The night was gaining strength and the community was laughing.
Ga: Bhí meas na comharsanach orthu go léir.
En: They were all respected by the neighbors.
Ga: “Tá tú go hiontach,” a d'fhógair duine éigin le grins.
En: “You're fantastic,” someone declared with a grin.
Ga: Tháinig deireadh le haiceáil oíche chomh luath sin sa chúige faigneach sin, áit a tháinig Eoin ar rath nua.
En: The night’s adventure ended too soon in that sleepy village, where Eoin found a new success.
Ga: Bhí sé ní ba oscailte anois, duine misniúil a bhí sásta leanúint ar aghaidh ag cur lena shaol sóisialta.
En: He was more open now, a brave person willing to continue building his social life.
Ga: Bhuail an tarna scéal in éadan an scáil, careachtair a raibh sé ró-chompordach ann den chéad uair, ach bhí sonas deiridh ann.
En: A second story hit against the shadow, a character he was too comfortable in for the first time, but there was ultimate happiness.
Ga: Bhí pobal sona ann, agus thosaigh Eoin ag taitneamh ina ghné nua lárnach ann.
En: There was a happy community, and Eoin began to shine in his new central role within it.
Vocabulary Words:
- suburbs: bruachbhailte
- autumn: fhómhar
- foliage: duilliúr
- graphic designs: dearaí grafaicí
- hesitant: drogall
- belief: tuiscint
- companion: compánach
- vacation: saoire
- unique: uatha
- balance: comhchothromaíocht
- contingency: teagmhasach
- buoyant: ardú meanma
- intelligence: intleacht
- creative: creatach
- beyond: thar an ngnáth
- supportive: leath-cheannach
- community: pobal
- neighbors: comharsanach
- shy: cúthail
- playfully: spórt
- quest: cuardach
- party: páirtí
- strength: neart
- shine: taitneamh
- success: rath
- character: careachtair
- expectations: súil
- heavy: trom
- enchantment: draíocht
- assimilated: ionsú