FluentFiction - Slovenian

From Snowman to Scientist: Matej's Frosty Adventure


Listen Later

Fluent Fiction - Slovenian: From Snowman to Scientist: Matej's Frosty Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2026-01-07-08-38-20-sl

Story Transcript:

Sl: Pod zimsko odejo jezera Bled se skriva skrivnosten laboratorij.
En: Under the winter blanket of jezero Bled, a mysterious laboratory is hidden.

Sl: V osrčju tega podzemnega sveta, kjer se svetijo ledeni kristali, je Matej, radovedni znanstvenik.
En: In the heart of this underground world, where icy crystals shine, is Matej, a curious scientist.

Sl: Njegove norčije so pogosto končale slabo, a tokrat so se stvari res zapletle.
En: His antics often ended poorly, but this time things really got complicated.

Sl: Vse se je začelo z nenavadno formulo, ki jo je Matej zasnoval iz zmrznjenih zelišč in skrivnostnega ledu.
En: It all started with an unusual formula that Matej designed from frozen herbs and mysterious ice.

Sl: Njegov cilj?
En: His goal?

Sl: Postati znan.
En: To become famous.

Sl: Toda, ko je mešal sestavine, je formula eksplodirala.
En: But when he mixed the ingredients, the formula exploded.

Sl: V trenutku je bil obdan s snežno odejo in spoznal je, da je postal snežak!
En: In an instant, he was surrounded by a snowy blanket and realized he had become a snowman!

Sl: Panika je preplavila Mateja.
En: Panic swept over Matej.

Sl: "Ne morem takšen pozdraviti Jane in Roka," je pomislil.
En: "I can't greet Jana and Rok like this," he thought.

Sl: "Moram se vrniti nazaj v človeško obliko, in to hitro!
En: "I have to return to human form, and quickly!"

Sl: " Toda njegove snežne roke so bile preveč okorne, da bi premakal opremo.
En: But his snowy hands were too clumsy to operate the equipment.

Sl: Ko sta Jana in Rok prispela v skrivni laboratorij na praznovanje novega leta, sta bila presenečena.
En: When Jana and Rok arrived at the secret laboratory for the New Year celebration, they were surprised.

Sl: Matej kot snežak?
En: Matej as a snowman?

Sl: "Matej, kaj si naredil?
En: "Matej, what have you done?"

Sl: " sta vprašala v en glas.
En: they asked in unison.

Sl: Matej je previdno razložil situacijo in prošnjal za pomoč.
En: Matej carefully explained the situation and asked for help.

Sl: Prijatelji so se hitro lotili dela, željni rešiti ga preden bo prepozno.
En: The friends quickly got to work, eager to save him before it was too late.

Sl: Ure so tekle.
En: Hours passed.

Sl: Ko se je bližala polnoč, so poskušali vsakovrstne načine, a ne brez težav.
En: As midnight approached, they tried various ways, but not without problems.

Sl: En napačen premik in laboratorij se je znašel na robu katastrofe.
En: One wrong move and the laboratory was on the brink of disaster.

Sl: Steklenička z nenavadno tekočino je po nesreči padla onkraj Mateja.
En: A flask of unusual liquid accidentally fell beyond Matej.

Sl: V trenutku, ko so zvonci na Bledu oznanili novo leto, je kaos dosegel vrhunec.
En: At the moment when the bells in Bled announced the New Year, chaos reached its peak.

Sl: Eksplozija!
En: Explosion!

Sl: A namesto tragedije, Matej je bil oblit z novo formulo.
En: But instead of tragedy, Matej was doused with a new formula.

Sl: Zmedeno in hitro so se snežene plasti stopile.
En: Confused and swiftly, the snowy layers melted away.

Sl: Prijatelji so strmeli v Mateja, ki je stal pred njimi – spet v človeški podobi, čeprav rahlo omrznjen.
En: The friends stared at Matej, who stood before them — back in human form, although slightly frostbitten.

Sl: "To je bilo tesno," je smeje se rekel Rok.
En: "That was close," Rok said with a laugh.

Sl: Matej se je posmejal, obljubil pa je, da bo v prihodnje bolj previden z eksperimenti.
En: Matej laughed, promising to be more cautious with experiments in the future.

Sl: Vsaj za nekaj časa.
En: At least for a while.

Sl: Tisto večer so anomalije postale zgodbe ob kozarcu vina.
En: That evening, the anomalies became stories over glasses of wine.

Sl: Matej je spoznal, da pravi uspeh ni solo avantura.
En: Matej realized that true success is not a solo adventure.

Sl: Prijateljstvo in pomoč sta vrednejša od vseh izumov.
En: Friendship and help are worth more than all inventions.

Sl: In z novim letom pred njimi, je bila prihodnost polna novih možnosti.
En: And with the new year ahead of them, the future was full of new possibilities.


Vocabulary Words:
  • blanket: odeja
  • mysterious: skrivnosten
  • underground: podzemni
  • antics: norčije
  • complicated: zapletle
  • formula: formula
  • herbs: zelišča
  • icy: leden
  • explode: eksplodirati
  • panic: panika
  • clumsy: okorne
  • operate: premakal
  • surprise: presenečena
  • unison: en glas
  • explain: razložiti
  • eager: željni
  • brink: rob
  • chaos: kaos
  • melt: stopiti
  • frostbitten: omrznjen
  • anomalies: anomalije
  • success: uspeh
  • solo: solo
  • adventure: avantura
  • friendship: prijateljstvo
  • inventions: izumi
  • possibilities: možnosti
  • crystals: kristali
  • equipment: opremo
  • swiftly: hitro
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - SlovenianBy FluentFiction.org