Fluent Fiction - Arabic

From Snowmen to Solace: A Tale of Hope and Healing


Listen Later

Fluent Fiction - Arabic: From Snowmen to Solace: A Tale of Hope and Healing
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ar/episode/2025-02-28-23-34-02-ar

Story Transcript:

Ar: في يوم شتوي بارد، وبعيدًا عن الحياة اليومية، وقفت ليلى أمام باب المستشفى النفسي.
En: On a cold winter day, far from everyday life, Leila stood in front of the door of the psychiatric hospital.

Ar: شعرت بقلق عميق في قلبها وهي تدفع الباب الثقيل لتدخل.
En: She felt a deep anxiety in her heart as she pushed the heavy door to enter.

Ar: كانت جدران القسم باردة وبيضاء، تترك في النفس إحساسًا بالعزلة، لكن نافذة كبيرة في الزاوية أظهرت بعضًا من نور العالم الخارجي.
En: The walls of the ward were cold and white, leaving a feeling of isolation, but a large window in the corner showed some light from the outside world.

Ar: جلست ليلى بجانب شقيقها زيد الذي كان جالسًا بوجه شاحب وصامت.
En: Leila sat next to her brother Zaid who was sitting with a pale and silent face.

Ar: مرّت أشهر منذ دخوله هنا، وظلت الابتسامة مفقودة من عنده.
En: It had been months since he entered there, and the smile had been missing from his face.

Ar: حاولت ليلى التظاهر بالقوة، لكن قلقها على مستقبل زيد كان واضحًا.
En: Leila tried to pretend to be strong, but her worry for Zaid's future was evident.

Ar: أرادت أن تمنحه الأمل، القوة، والرغبة في التغيير.
En: She wanted to give him hope, strength, and the desire to change.

Ar: أخذت ليلى نفسًا عميقًا وقررت أن تشارك قصة من طفولتهما، حين كانت الثلوج تغطي الأرض ويخرج كلاهما للعب.
En: Leila took a deep breath and decided to share a story from their childhood, when the snow covered the ground and both would go out to play.

Ar: كان يتحمس زيد كثيرًا لبناء رجل الثلج، وكان ذلك يمثل له دائمًا رمزًا للمرح والطفولة.
En: Zaid was always excited to build a snowman, which always represented fun and childhood for him.

Ar: "تتذكر يا زيد رجل الثلج الذي صنعناه معًا؟"، ابتسمت ليلى محاولة إيقاظ الذكريات في ذهنه.
En: "Do you remember, Zaid, the snowman we made together?" Leila smiled, trying to awaken memories in his mind.

Ar: "كان دائما يبدو وكأنه يبتسم لنا، ودائما كان يحمل جزر للأنف."
En: "He always seemed to smile at us, and he always had a carrot for a nose."

Ar: لمعت عيون زيد قليلاً.
En: Zaid's eyes sparkled a little.

Ar: بدأ يتذكر تلك الأوقات، وكيف كان يشعر بالراحة والسعادة.
En: He began to remember those times, and how he felt comfort and happiness.

Ar: رد بصوت هادئ، "أشتاق لتلك الأيام يا ليلى."
En: He responded in a quiet voice, "I miss those days, Leila."

Ar: هنا، رأت ليلى الفرصة لتفتح باب الحديث.
En: Here, Leila saw the opportunity to open the conversation.

Ar: "يمكننا أن نجعل هذا الشتاء مختلفًا، نبدأ ببناء ذكريات سعيدة جديدة.
En: "We can make this winter different, start by building new happy memories.

Ar: أقول لك، لنجعل هذا الشتاء فرصة لبدء جديد."
En: I tell you, let's make this winter an opportunity for a new beginning."

Ar: كانت هذه الكلمات كافية لكسر الجليد الذي أحاط مشاعر زيد.
En: These words were enough to break the ice surrounding Zaid's feelings.

Ar: بدأ الحديث عن خوفه من المستقبل ومن ظلمة الحاضر.
En: He began talking about his fear of the future and the darkness of the present.

Ar: بكى وسمح لليأس أن يخرج منه، بينما كانت ليلى تمسك بيده، تعده بأنهما سيتخطيا هذا معًا.
En: He cried and allowed despair to leave him, while Leila held his hand, promising that they would get through this together.

Ar: بنهاية الزيارة، شعر زيد بشيء من الراحة، وبدا في عينيه بصيص أمل.
En: By the end of the visit, Zaid felt a sense of relief, and a glimmer of hope appeared in his eyes.

Ar: وفي قلب ليلى، كانت هناك ثقة جديدة بقدرتها على تقديم الدعم الذي يحتاجه شقيقها.
En: And in Leila's heart, there was newfound confidence in her ability to provide the support her brother needed.

Ar: خرجت ليلى من المستشفى وعلى وجهها ابتسامة، عرفت أن الطريق طويل، ولكنهما معًا، وأي طريق يكون أسهل حينما نسير فيه يدًا بيد.
En: Leila left the hospital with a smile on her face, knowing that the road was long, but they were together, and any path is easier when you walk it hand in hand.

Ar: هكذا، ومع اختتام الشتاء، كان هناك بداية أخرى تنتظر ليلى وزيد.
En: Thus, with the end of winter, another beginning awaited Leila and Zaid.


Vocabulary Words:
  • psychiatric: النفسي
  • anxiety: قلق
  • ward: القسم
  • pale: شاحب
  • isolation: عزلة
  • pretend: التظاهر
  • evident: واضح
  • memories: الذكريات
  • sparkled: لمعت
  • comfort: الراحة
  • opportunity: فرصة
  • despair: اليأس
  • glimmer: بصيص
  • confidence: الثقة
  • support: الدعم
  • together: معًا
  • path: الطريق
  • hand in hand: يدًا بيد
  • awaited: تنتظر
  • ordinary: اليومية
  • corner: زاوية
  • missing: مفقودة
  • eager: يتحمس
  • represent: يمثل
  • childhood: الطفولة
  • smile: يبتسم
  • quiet: هادئ
  • ponder: تفكر
  • alleviate: نتخفف
  • immerse: تغوص
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - ArabicBy FluentFiction.org