FluentFiction - Irish

From Solitude to Companionship: Sorcha’s New Beginning


Listen Later

Fluent Fiction - Irish: From Solitude to Companionship: Sorcha’s New Beginning
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ga/episode/2025-02-20-23-34-01-ga

Story Transcript:

Ga: Bhí sé dorcha agus fuar ar an gClár.
En: It was dark and cold on the Clár.

Ga: D'ardaigh an ghaoth ó oirthear na huaire, ag déanamh na farraige fhiáin ag a bhun gránna.
En: The wind rose from the east, making the wild sea at its base ugly.

Ga: Bhí duán den saol ag Sorcha agus bhí sí réidh chun tosaithe úr a fháil.
En: Sorcha had a hook on life and was ready to find a fresh start.

Ga: Ag siúl leis an slua, rinne an treoraí turas an-aithris faoina bhfuil thart orthu, ach bhí Sorcha ag iarraidh a neamhspleáchas a bhraitheann.
En: Walking with the crowd, the tour guide gave a reminiscent talk about their surroundings, but Sorcha wanted to feel her independence.

Ga: I dtosach, ní raibh aon chaint idir í féin agus faoi thurasóirí eile.
En: Initially, there was no conversation between herself and the other tourists.

Ga: Bhí Liam, fear óg le gruaig chaol, ag éisteacht go ciallmhar.
En: Liam, a young man with fine hair, was listening intently.

Ga: Bhí sé ag tabhairt a chéad chuairt ar Éirinn.
En: He was on his first visit to Éirinn, Ireland.

Ga: Bhí fonn air cairdeas agus taithí nua a fháil anseo.
En: He was eager to make friends and gain new experiences here.

Ga: Chonaic Sorcha Liam ag faire go haireach an timpeallacht.
En: Sorcha saw Liam attentively observing the environment.

Ga: Ba léir go raibh fíor-spéis aige.
En: It was clear he had a genuine interest.

Ga: D’fhéach sé tharstu idir scamaill na farraige, mar a bheadh sé ag cuardach rud éigin.
En: He looked out over the sea clouds, as if searching for something.

Ga: D'fhiafraigh sé di cad a cheap sí de Thrá Mhóir.
En: He asked her what she thought of Trá Mhóir.

Ga: D’fhéach Sorcha amach ar na Tonnta gorma agus a d’fhulaing a gcuid cumhachta.
En: Sorcha looked out at the blue waves and endured their power.

Ga: "Tá sé álainn," a dúirt sí, "ach is cosúil le mo chroí, millte agus fuar.
En: "It's beautiful," she said, "but it’s like my heart, spoiled and cold."

Ga: "Níos deireanaí, agus iad ag trasnú trasna na gclár, tháinig stoirm.
En: Later, as they crossed the plains, a storm came.

Ga: Níl roinnt den ghrúpa róchompordach, ach mheall Sorcha an ghile sa chuideachta.
En: Some of the group were not too comfortable, but Sorcha found brightness in the company.

Ga: D’oibrigh Liam ar a bhealach isteach as a saol féin agus laistigh den turas seo.
En: Liam worked his way out of his own world and into this journey.

Ga: Ag tús na scéalaíochta seo, ba ghnách leis an bhfíon éagsúlacht nua-aimseartha a phlé, áfach, anois, tá clóscríofa eile idir an dá chara nua.
En: At the beginning of this narrative, it was usual to discuss modern wine diversity, however, now, another script was written between the two new friends.

Ga: Dá mbeadh an ghrian ag taitneamh, chodailfí an liffeach go síochánta, ach ag an am seo bhí an stoirm ag seideadh tríd.
En: Had the sun been shining, the liffeach would have slept peacefully, but at this time the storm was blowing through.

Ga: Bhí Sorcha ag pósadh an buailte ag an iomlán.
En: Sorcha was embracing the impact of it all.

Ga: Le teannas sa bháisteach, d’fhan Liam ina aice léi.
En: With tension in the rain, Liam stayed beside her.

Ga: Bhí a lámha fuar agus thosaigh sí ag croitheadh beagán.
En: Her hands were cold and she began to shiver a bit.

Ga: D'ardaigh sé a lámh agus thug sé í le háit níos sábháilte.
En: He raised his hand and took her to a safer place.

Ga: Sin é an nóiméad a bhí an spréach.
En: That was the moment when the spark happened.

Ga: Baineadh scáth dian as Sorcha.
En: A harsh shadow was lifted from Sorcha.

Ga: Bhí sí ag breathnú ar thonnrás agus fuair sí muinín.
En: She was watching the tumultuous waves and found confidence.

Ga: "Tapaíodh an nóiméad seo," a dúirt Liam de réir a chéile.
En: "Seize this moment," Liam said gradually.

Ga: "Níl rud ar bith eile ar domhan.
En: "There is nothing else in the world."

Ga: "Bhí Sorcha meallta.
En: Sorcha was captivated.

Ga: Bhí a fhios aici gur chuaigh sí trí go leor chun teacht anseo ach an fhírinne a nochtadh, thug Liam suaimhneas di.
En: She knew she had been through a lot to get here but in truth, Liam brought her peace.

Ga: Bhí a mianach déanamh na beatha níos fearr a dhéanamh trí chomhpháirtíocht.
En: She had a desire to make life better through partnership.

Ga: Thug sí lámha agus mentor Liam le teagmháil ceann faoi.
En: She offered her hands and Liam became a mentor with his gentle touch.

Ga: Bhí athrú mór tagtha uirthi.
En: She had undergone a great change.

Ga: Ag deireadh an turais, bhí Sorcha agus Liam réidh le chéile.
En: At the end of the tour, Sorcha and Liam were ready together.

Ga: Seachadann an scéal seo íomhánna cosúil le hoighear ag titim díomhaoin, cuimilte na gaoithe ar chraiceann ghlórmhar, comhluadar neamhghnách a thagann i sráid rudaí a bhfuil ní molta orthu chun tógáil.
En: This story delivers images like idle ice falling, the wind brushing against radiant skin, unusual companionship arriving in a street of things not praised for building.

Ga: Ach seo ag tús, bheadh tuiscint nua acu ar an saol - measúnacht chompordach leis an turas domhan nua.
En: But here at the beginning, they would have a new understanding of life - a comfortable assessment along the new world journey.

Ga: Bhí a lán le foghlaim acu.
En: They had a lot to learn.

Ga: Tháinig Sorcha ar ais ar aghaidh agus teampaill fiúntach a scaipeadh.
En: Sorcha came forward again, spreading worthwhile temples.

Ga: Comhluadar, brionglóidí, a fhios acu gur tháinig an duine ina n-aonar ach gur leagadh iad i chéile ar an turas seasta.
En: Companionship, dreams, knowing that one arrives alone but they are laid together on the constant journey.

Ga: Glóire lustre an lae.
En: The day’s gleaming glory.


Vocabulary Words:
  • reminiscent: an-aithris
  • independence: neamhspleáchas
  • intently: ciallmhar
  • genuine: fíor
  • endured: d’fhulaing
  • spoiled: millte
  • companionship: comhluadar
  • diversity: éagsúlacht
  • gleaming: lustre
  • tumultuous: tonnrás
  • peacefully: go síochánta
  • mentor: mentor
  • narrative: scéalaíocht
  • confident: muinín
  • radiant: glórmhar
  • embracing: pósadh
  • shiver: croitheadh
  • captivated: meallta
  • unusual: neamhghnách
  • spark: spréach
  • journey: turas
  • constant: seasta
  • tension: teannas
  • assessment: measúnacht
  • radiant: glórmhar
  • seized: tapaíodh
  • mentor: mentor
  • brushed: cuimilte
  • beginning: tús
  • laid: leagadh
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - IrishBy FluentFiction.org