FluentFiction - Slovak

From Stage Fright to Standing Ovation: Marek's Brave Leap


Listen Later

Fluent Fiction - Slovak: From Stage Fright to Standing Ovation: Marek's Brave Leap
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2025-10-20-07-38-20-sk

Story Transcript:

Sk: V Bratislave na Námestí starého mesta sa miešal šum hlasov.
En: In Bratislava at Námestie starého mesta, the murmur of voices mingled.

Sk: Jesenné lístie tvorilo pestrofarebný koberec na zemi a vo vzduchu sa niesla vôňa pečených gaštanov.
En: Autumn leaves formed a colorful carpet on the ground, and the air was filled with the scent of roasting chestnuts.

Sk: Festival oslavujúci Predvečer všetkých svätých prilákal množstvo ľudí.
En: The festival celebrating Halloween attracted many people.

Sk: Medzi nimi boli aj Marek, Zuzana a Jana.
En: Among them were Marek, Zuzana, and Jana.

Sk: Marek bol nervózny.
En: Marek was nervous.

Sk: Vedel, že tento deň je dôležitý.
En: He knew that this day was important.

Sk: Jeho sen stať sa hercom ho zadlávil v snoch i myšlienkach.
En: His dream of becoming an actor haunted him in both dreams and thoughts.

Sk: Jana, ako vodca drámatického klubu, im rozdelila kostýmy a scény.
En: Jana, as the leader of the drama club, distributed costumes and scenes to them.

Sk: „Všetko musí byť dokonalé,“ opakovala zakaždým, keď ju Marek počúval viac pre úzkosť než pre rady.
En: "Everything must be perfect," she repeated every time that Marek listened more from anxiety than for advice.

Sk: Zuzana však bola oporou.
En: However, Zuzana was supportive.

Sk: S blond vlasmi a smiechom, ktorý prilákal pohľady, si z hravosti uťahovala z Mareka.
En: With blond hair and a laugh that attracted glances, she playfully teased Marek.

Sk: „Ach, Marek, keby tvoja odvaha bola taká veľká ako tvoje sny!
En: "Oh, Marek, if only your courage were as great as your dreams!"

Sk: “ smiala sa, ale jej oči hovorili, že verila, že Marek to zvládne.
En: she laughed, but her eyes showed that she believed Marek could handle it.

Sk: Keď sa pripravovali na generálku, Marek cítil, ako mu srdce bije rýchlejšie než kedykoľvek predtým.
En: As they prepared for the rehearsal, Marek felt his heart beating faster than ever before.

Sk: Hluk námestia a znie výrazných hlasov len zvýšil jeho obavy z davu.
En: The noise of the square and the sound of prominent voices only heightened his anxiety about the crowd.

Sk: Jana im ukázala na javisko, kde oheň uhlievačov v lampiónoch vrhal tieň na staré kamenné budovy.
En: Jana pointed them to the stage where the fire of lanterns cast shadows on the old stone buildings.

Sk: „Vezmem si chvíľku,“ zavolal Marek a zmizol medzi ľudí.
En: "I need a moment," called Marek and disappeared among the people.

Sk: Zuzana ho nasledovala.
En: Zuzana followed him.

Sk: Na námestí chodili deti spojené rukami, rozosmiate, ľudia zapaľovali sviečky na pamiatku blízkych.
En: In the square, children holding hands walked around, laughing, and people lit candles in memory of loved ones.

Sk: Zuzana ho odviedla do malej kaviarne na rohu námestia.
En: Zuzana led him to a small café on the corner of the square.

Sk: „Dýchať.
En: "Breathe.

Sk: Len dýchaj,“ povedala mu.
En: Just breathe," she told him.

Sk: „Každý má strach, Marek.
En: "Everyone is afraid, Marek.

Sk: Kľúčom je to premeniť na silu.
En: The key is to turn it into strength."

Sk: “ Jej slová mu zarezali do duše.
En: Her words pierced his soul.

Sk: Videl ich v očiach dokonale poháňaných sebavedomím.
En: He saw them in her eyes, perfectly driven by confidence.

Sk: „Ty to zvládneš,“ dodala, keď mu stisla ruku.
En: "You can do it," she added when she squeezed his hand.

Sk: Keď sa vrátili, bol čas ich scény.
En: When they returned, it was time for their scene.

Sk: Marek stál za oponou.
En: Marek stood behind the curtain.

Sk: Jana im dala posledný pokyn: „Je váš čas.
En: Jana gave them the final cue: "It's your time."

Sk: “ S istotou, ktorú našiel v Zuzaniných slovách, vystúpil na pódium.
En: With the confidence he found in Zuzana’s words, he stepped onto the stage.

Sk: Luďia v dave ticho započúvali do Marekových slov.
En: The people in the crowd quietly listened to Marek's words.

Sk: Prihovoril k nim svojím srdcom.
En: He spoke to them from his heart.

Sk: Slová, ktoré cítil a premýšľal celé mesiace, teraz prúdili jeho ústami s odvahou.
En: Words he had felt and contemplated for months now flowed from his mouth with courage.

Sk: Keď skončil, námestím prehnala vlna potlesku.
En: When he finished, a wave of applause swept through the square.

Sk: Nezávisle na oslave, pohľadajúci festivaloví hostia sa zastavili, aby ho odmenili spontánnym aplauzom.
En: Regardless of the celebration, festival-goers stopped to reward him with spontaneous applause.

Sk: Zuzana ho objala a Jana bola nadšená.
En: Zuzana hugged him and Jana was thrilled.

Sk: „Myslím si, že náš talent je už jasný,“ povedala.
En: "I think our talent is already clear," she said.

Sk: Marek sa cítil, že našiel viac ako len odvahu.
En: Marek felt that he had found more than just courage.

Sk: Našiel istotu, že môže prekonať svoje strachy.
En: He found the certainty that he could overcome his fears.

Sk: S úsmevom na tvári vedel, že tento večer bol začiatkom jeho cesty k tomu, stať sa hercom, ktorý zmení svet.
En: With a smile on his face, he knew that this evening was the start of his journey to becoming an actor who would change the world.

Sk: Na Námestí starého mesta, obklopený jeseňou a svietiacimi lampiónmi, sa Marek cítil ako hviezda svojho vlastného životného príbehu.
En: At Námestie starého mesta, surrounded by autumn and glowing lanterns, Marek felt like the star of his own life story.


Vocabulary Words:
  • murmur: šum
  • mingled: miešal
  • haunted: zadalávil
  • distributed: rozdelila
  • anxiety: úzkosť
  • cue: pokyn
  • contemplated: premýšľal
  • spontaneous: spontánnym
  • applause: potlesk
  • certainty: istotu
  • prominent: výrazných
  • scenes: scény
  • lanterns: lampiónov
  • applause: aplauzom
  • overcome: prekonať
  • carpet: koberec
  • scent: vôňa
  • festival-goers: festivaloví hostia
  • glances: pohľady
  • corner: rohu
  • candle: sviečky
  • rehearsal: generálku
  • fear: strach
  • courage: odvaha
  • confidence: sebavedomím
  • drama club: drámatického klubu
  • chestnuts: gaštanov
  • perfume: vôňa
  • perfectly: dokonale
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - SlovakBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

1 ratings