FluentFiction - Slovak

From Stalls to Soulmates: A Christmas Market Love Story


Listen Later

Fluent Fiction - Slovak: From Stalls to Soulmates: A Christmas Market Love Story
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2025-11-09-08-38-20-sk

Story Transcript:

Sk: Trblietavé svetlá blikajú na námestí a vzduch je plný vône vareného vína a pečenej klobásy.
En: The sparkling lights flicker in the square, and the air is filled with the aroma of mulled wine and roasted sausage.

Sk: Bratislavský Vianočný trh sa prebudil do života.
En: The Bratislavský Vianočný trh has come to life.

Sk: Marek tam pracuje v stánku svojej rodiny.
En: Marek works there at his family's stall.

Sk: Predáva chutné halušky, voňavé lokše a šťavnaté klobásy.
En: He sells delicious halušky, fragrant lokše, and juicy sausages.

Sk: Je trochu introvert, ale vždy usmiaty.
En: He's a bit of an introvert, but always smiling.

Sk: O neďaleko je Petra so svojim stánkom.
En: Not far away is Petra with her stall.

Sk: Je plný ručne vyrábaných ozdôb, ktoré sama vytvorila.
En: It is full of handmade ornaments she has created herself.

Sk: Petra je zhovorčivá a rada zdieľa svoju kreativitu so svetom.
En: Petra is talkative and loves to share her creativity with the world.

Sk: Lúči sa so zákazníkmi krásnym úsmevom.
En: She bids farewell to customers with a beautiful smile.

Sk: Zuzana, spoločná kamarátka, ktorú všetci poznajú z obchodu so suvenírmi vedľa, často prichádza.
En: Zuzana, a mutual friend whom everyone knows from the souvenir shop next door, often comes by.

Sk: Jedného chladného popoludnia navrhne Marekovi a Petre, aby sa spoznali.
En: One cold afternoon, she suggests to Marek and Petra that they should get to know each other.

Sk: Obe ich uvedie a povzbudí ich, aby prehodili pár slov.
En: She introduces them both and encourages them to exchange a few words.

Sk: Marek je očarený Petrou od prvého okamihu, keď ju vidí.
En: Marek is enchanted by Petra from the first moment he sees her.

Sk: Ale jeho hanblivosť mu kradne slová.
En: But his shyness steals his words.

Sk: Pozerá na Petru, ako sa smeje so zákazníkmi, a cíti, že musí niečo skúsiť.
En: He watches Petra laugh with customers and feels he must try something.

Sk: Petra sa však sústredí na svoju prácu, ani si nevšimne Marekov záujem.
En: However, Petra is focused on her work, not even noticing Marek's interest.

Sk: Na jej stánok prichádzajú ľudia, aby obdivovali jej ozdoby.
En: People come to her stall to admire her ornaments.

Sk: Petra má umenie v srdci.
En: Petra has art in her heart.

Sk: Cíti, že každá predaná ozdoba je ako kúsok jej duše, ktorý daruje svetu.
En: She feels that each ornament sold is like a piece of her soul gifted to the world.

Sk: Marek si povie, že musí konať.
En: Marek tells himself he must act.

Sk: Jedného večera, keď trh žije svojim najväčším ruchom, sa odhodlá navštíviť Petru.
En: One evening, when the market is bustling with activity, he gathers the courage to visit Petra.

Sk: Rozhodne sa kúpiť jednu z jej ozdôb ako gesto, ktoré by mohlo prelomiť ľady.
En: He decides to buy one of her ornaments as a gesture that might break the ice.

Sk: Vyberie si malú, jemnú snehovú vločku zo dreva.
En: He picks a small, delicate wooden snowflake.

Sk: „Je nádherná,“ povie Marek nervózne, keď jej ju podáva.
En: "It's beautiful," Marek says nervously as he hands it to her.

Sk: Petra sa mu zadíva do očí a po prvýkrát si všimne jeho úprimný záujem.
En: Petra looks into his eyes and, for the first time, notices his genuine interest.

Sk: „Ďakujem,“ usmeje sa, „moja obľúbená.
En: "Thank you," she smiles, "it's my favorite.

Sk: Dávaš mi skvelý dôvod ísť na kávu.
En: You give me a great reason to go for coffee."

Sk: “ Marek sa zdráhavo dýcha a povie: „Možno by sme si ju mohli dať spolu?
En: Marek hesitantly breathes and says, "Maybe we could have it together?"

Sk: “ Myšlienka sa mu zdá strašidelná a vzrušujúca zároveň.
En: The thought seems both terrifying and thrilling to him.

Sk: Petra súhlasí a obaja odídu na zaslúženú prestávku.
En: Petra agrees, and both go for a well-deserved break.

Sk: Vymieňajú si príbehy o svojich životoch a snoch.
En: They exchange stories about their lives and dreams.

Sk: Objavujú spoločné záujmy, smiech sa mieša s vôňami trhu.
En: They discover common interests, with laughter mingling with the market's aromas.

Sk: Marek sa cíti viac otvorený, objavuje v sebe dôveru, o ktorej netušil.
En: Marek feels more open, discovering a confidence he didn’t know he had.

Sk: Už to nie je len introvert schovaný za stánkom.
En: He is no longer just an introvert hiding behind a stall.

Sk: Teraz je to človek, ktorý našiel odvahu niekoho osloviť, niečo začať.
En: Now, he is someone who found the courage to reach out, to start something.

Sk: Petra v ňom vidí niečo viac než len stánkového predavača.
En: Petra sees in him more than just a stall vendor.

Sk: Vidí ho ako prítele, ktorého stojí za to spoznať.
En: She sees him as a friend worth getting to know.

Sk: A Vianočný trh, plný svetiel a života, sa stáva miestom nového začiatku.
En: And the Christmas market, full of lights and life, becomes a place of new beginnings.

Sk: Trhové svetlá žiaria nad nimi, zatiaľ čo spolu kráčajú mestom, ktoré je odeté zimným rúchom.
En: The market lights shine above them as they walk together through the city dressed in its winter attire.

Sk: Je to začiatok niečoho pekného.
En: It is the beginning of something beautiful.

Sk: Marek a Petra, dvaja rôzni ľudia, sa stretli na malebnom trhu a objavili krásu jeden v druhom.
En: Marek and Petra, two different people, met at the picturesque market and discovered beauty in each other.

Sk: Taký je ten vianočný zázrak v srdci Bratislavy.
En: Such is the Christmas miracle in the heart of Bratislava.


Vocabulary Words:
  • sparkling: trblietavé
  • flicker: blikajú
  • aroma: vôňa
  • mulled: vareného
  • roasted: pečenej
  • introvert: introvert
  • ornaments: ozdôb
  • handmade: ručne vyrábaných
  • creativity: kreativitu
  • farewell: lúči sa
  • enchanted: očarený
  • shyness: hanblivosť
  • gesture: gesto
  • delicate: jemnú
  • nervously: nervózne
  • hesitantly: zdráhavo
  • terrifying: strašidelná
  • thrilling: vzrušujúca
  • deserved: zaslúženú
  • bustling: najväčším ruchom
  • courage: odvahu
  • confidence: dôveru
  • picturesque: malebnom
  • stall: stánok
  • genuine: úprimný
  • admire: obdivovali
  • vendor: predavača
  • exchange: vymieňajú
  • common: spoločné
  • miracle: zázrak
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - SlovakBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

1 ratings