Fluent Fiction - Slovenian:
From Stormy Markets to Culinary Magic: A New Year's Eve Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2024-12-27-23-34-02-sl
Story Transcript:
Sl: Matej se je počutil domače med vrvežem na ribji tržnici v Piranu.
En: Matej felt at home amid the hustle and bustle of the fish market in Piran.
Sl: Vonj po sveži ribi in soli je spominjal na otroštvo ob morju.
En: The smell of fresh fish and salt reminded him of his childhood by the sea.
Sl: Danes je iskal najboljšo ribo za svojo posebno novoletno večerjo v restavraciji.
En: Today, he was searching for the best fish for his special New Year's Eve dinner in the restaurant.
Sl: Hotel je očarati goste in dokazati, da lahko tudi novi kuharji zasijejo v mestu polnem kulinaričnih mojstrov.
En: He wanted to impress the guests and prove that even new chefs can shine in a city full of culinary masters.
Sl: Tanja je hodila po tržnici s svojo prijateljico Anjo.
En: Tanja was walking through the market with her friend Anja.
Sl: Potrebovala je zgodbo za svoj zadnji članek v letu.
En: She needed a story for her last article of the year.
Sl: Anja ji je ves čas govorila, naj se sprosti in uživa med prazniki.
En: Anja kept telling her to relax and enjoy the holidays.
Sl: Toda Tanja je imela občutek, da ji nekako primanjkuje navdiha.
En: But Tanja felt that she somehow lacked inspiration.
Sl: Ko sta se ustavili pri eni od stojnic, je zaslišala Mateja, ki je govoril z ribarjem.
En: As they stopped at one of the stalls, she overheard Matej talking to a fisherman.
Sl: Njegova strast do lokalnih morskih sadežev ji je padla v uho.
En: His passion for local seafood caught her ear.
Sl: »Oprosti, slišala sem te govoriti o ribi,« je dejala Tanja, ko se je Mateju približala.
En: "Excuse me, I heard you talking about fish," Tanja said as she approached Matej.
Sl: »Si morda kuhar?
En: "Are you a chef, by any chance?"
Sl: «Matej se ji je nasmehnil.
En: Matej smiled at her.
Sl: »Ja.
En: "Yes.
Sl: Iščem najboljšo ulov za večerjo.
En: I'm looking for the best catch for dinner.
Sl: Novoletni večer je pomemben v moji restavraciji.
En: New Year's Eve is important in my restaurant."
Sl: « Tanja je začutila, da bi lahko bil to članek, ki ga išče.
En: Tanja sensed that this could be the article she was looking for.
Sl: »Jaz sem Tanja, novinarka.
En: "I'm Tanja, a journalist.
Sl: Morda te lahko danes spremljam in zapišem tvojo zgodbo,« je predlagala.
En: Perhaps I could follow you today and write your story," she suggested.
Sl: Anja se je nasmehnila in potisnila Tanjo naprej.
En: Anja smiled and nudged Tanja forward.
Sl: »Odlična ideja!
En: "Great idea!
Sl: Ti in Matej bosta odlična ekipa.
En: You and Matej will make an excellent team."
Sl: «Matej in Tanja sta preživela dan skupaj, zbirala sestavine, medtem ko je Anja opazovala z veseljem, pričakujoč iskrico med njima.
En: Matej and Tanja spent the day together, gathering ingredients while Anja watched with pleasure, anticipating a spark between the two.
Sl: V kuhinji restavracije sta Matej in Tanja sodelovala, pripravljala jedi z navdihom iz sveže ujetih rib.
En: In the restaurant kitchen, Matej and Tanja collaborated, preparing dishes inspired by freshly caught fish.
Sl: A potem je prišla nevihta.
En: But then a storm came.
Sl: Močan veter in dež sta ogrozila večerjo.
En: Strong wind and rain threatened the dinner.
Sl: Matej je bil sprva zaskrbljen, vendar je Tanja imela idejo.
En: Matej was initially worried, but Tanja had an idea.
Sl: Predlagala je, da uporabita sestavine, ki jih imata, na nove, domiselne načine.
En: She suggested using the ingredients they had in new, imaginative ways.
Sl: Skupaj sta hitro prilagodila meni.
En: Together, they quickly adapted the menu.
Sl: Ko so gostje začeli prihajati, je Matej predstavil jedi, ki so bile drugačne, a prav tako okusne.
En: As guests began to arrive, Matej presented dishes that were different but equally delicious.
Sl: Navdušenje je raslo, in ko se je večer iztekel, so gostje s ponosom ploskali.
En: Excitement grew, and as the evening concluded, the guests applauded with pride.
Sl: Matej je zdaj verjel v svoje sposobnosti in v svojo novo vlogo v skupnosti.
En: Matej now believed in his abilities and in his new role in the community.
Sl: Tanji se je na poti domov v glavi oblikoval članek.
En: On her way home, Tanja formed the article in her mind.
Sl: Spoznala je, da hrana ni le zgodba, ampak izkušnja, ki povezuje ljudi.
En: She realized that food is not just a story, but an experience that connects people.
Sl: Matej in Tanja sta na ta večer odkrila, kako ustvarjalnost in sodelovanje lahko premagata vsak izziv.
En: Matej and Tanja discovered that night how creativity and collaboration can overcome any challenge.
Sl: V vsaki ribi, vsaki jedi, in vsakem nasmehu so zaznali nekaj neizmerno dragocenega – občutek domačnosti in skupnosti.
En: In every fish, every dish, and every smile, they found something immensely valuable – a sense of home and community.
Vocabulary Words:
- hustle: vrvež
- bustle: vrvež
- amid: med
- salt: sol
- impress: očarati
- culinary: kulinarni
- masters: mojstri
- inspiration: navdih
- overheard: zaslišala
- fisherman: ribar
- passion: strast
- approached: približala
- catch: ulov
- journalist: novinarka
- article: članek
- anticipated: pričakovala
- spark: iskra
- collaborated: sodelovala
- imaginative: domiseln
- adapted: prilagodila
- applauded: ploskali
- abilities: sposobnosti
- community: skupnost
- experience: izkušnja
- creativity: ustvarjalnost
- overcome: premagati
- valuable: dragocen
- culinary: kulinarni
- ingredients: sestavine
- threatened: ogrozila