Fluent Fiction - Arabic:
From Strangers to Family: How Volunteering Brought Love Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ar/episode/2025-07-17-22-34-02-ar
Story Transcript:
Ar: في صيف دافئ، كانت دار الأيتام على أطراف البلدة تضج بالحركة.
En: On a warm summer day, the orphanage on the outskirts of the town was bustling with activity.
Ar: النسيم الصيفي يمر عبر النوافذ المفتوحة، يحمل معه رائحة الكعك الطازج المحضر للاحتفال بعيد الأضحى.
En: The summer breeze wafted through the open windows, carrying with it the smell of freshly baked ka'ak prepared for the celebration of Eid al-Adha.
Ar: الجدران تزينها رسومات ملونة أبدعها الأطفال، مما يضفي جوًا من البهجة.
En: The walls were adorned with colorful drawings created by the children, adding a cheerful atmosphere.
Ar: زارة كانت متطوعة دائمة في دار الأيتام، تشعر بالراحة عند مساعدة الأطفال.
En: Zara was a regular volunteer at the orphanage, feeling at ease when helping the children.
Ar: لكنها دائمًا كانت تفتقد الإحساس بالانتماء إلى عائلة حقيقية.
En: Yet she always missed the sense of belonging to a real family.
Ar: في أحد الأيام الحارة، قابلت زارة يوسف، المتطوع الجديد.
En: On one hot day, Zara met Yusuf, the new volunteer.
Ar: كان يوسف شخصًا جديًا، وله صلة خاصة بدار الأيتام، إذ كان قد تبنته عائلة كطفل من دار للأيتام.
En: Yusuf was a serious person, with a special connection to the orphanage, as he had been adopted by a family as a child from an orphanage.
Ar: بدأت زارة ويوسف يقضون مزيدًا من الوقت معاً، خاصة عندما قررت زارة البقاء بعد ساعات العمل لتنظيم احتفال عيد الأضحى للأطفال.
En: Zara and Yusuf began spending more time together, especially when Zara decided to stay after working hours to organize the Eid al-Adha celebration for the children.
Ar: هذا الوقت أعطاها الفرصة للتعرف على يوسف أكثر.
En: This time gave her the opportunity to get to know Yusuf better.
Ar: بمرور الوقت، شعر يوسف بالإلهام ليشارك زارة قصته الخاصة، آملاً أن يلهمها أيضاً.
En: Over time, Yusuf felt inspired to share his own story with Zara, hoping it would also inspire her.
Ar: حكى لها عن طفولته في دار الأيتام، وكيف تبنته عائلته حينما كان صغيرًا.
En: He told her about his childhood in the orphanage and how his family adopted him when he was young.
Ar: تأثرت زارة بسماع قصته، الأمر الذي دفعها لفتح قلبها ومشاركة نقاط ضعفها الخاصة.
En: Zara was moved by hearing his story, which prompted her to open up and share her own vulnerabilities.
Ar: خلال الاحتفال بالعيد، كانت زارة ويوسف يقودان نشاطًا خاصًا للأطفال.
En: During the holiday celebration, Zara and Yusuf led a special activity for the children.
Ar: كانت اللحظة دافئة وسعيدة.
En: The moment was warm and joyous.
Ar: في تلك اللحظة، أدركت زارة أن السماح لنفسها بأن تكون ضعيفة يمكن أن يخلق اتصالات حقيقية وعميقة.
En: In that moment, Zara realized that allowing herself to be vulnerable could create genuine and deep connections.
Ar: في نهاية اليوم، قررا زارة ويوسف أن يستمرا في العمل التطوعي معًا.
En: At the end of the day, Zara and Yusuf decided to continue volunteering together.
Ar: وجدا كلاً منهما هدفًا وشعورًا بالعائلة في الآخر.
En: Each found a purpose and a sense of family in the other.
Ar: تعلمت زارة قيمة فتح قلبها للآخرين، واكتشف يوسف أن احتضان ماضيه يفتح أبوابًا لعلاقات صادقة.
En: Zara learned the value of opening her heart to others, and Yusuf discovered that embracing his past opens doors to authentic relationships.
Ar: بينما الشمس كانت تغرب، جلسا معًا يخططان لما يمكنهما تحقيقه معًا في المستقبل، وهما يشعران بأن الترابط الذي جمعهما أقوى من أي شيء آخر.
En: As the sun set, they sat together, planning what they could achieve together in the future, feeling that the bond that united them was stronger than anything else.
Vocabulary Words:
- orphanage: دار الأيتام
- bustling: تضج
- wafted: يَمر
- adorned: تزينها
- belonging: الانتماء
- adopted: تبنته
- volunteer: متطوعة
- opportunity: فرصة
- vulnerabilities: نقاط ضعفها
- authentic: صادقة
- inspired: بالإلهام
- organize: تنظيم
- connections: اتصالات
- celebration: الاحتفال
- embracing: احتضان
- genuine: حقيقية
- plan: يخططان
- purpose: هدفًا
- atmosphere: جوًا
- bond: الترابط
- windows: النوافذ
- childhood: طفولته
- realize: أدركت
- drawings: رسومات
- special: خاصة
- stay: البقاء
- freshly baked: الطازج المحضر
- sunset: تغرب
- achieve: تحقيقه
- stranger: أخرى