Fluent Fiction - Arabic

From Tradition to Transformation: Leila's Musical Journey


Listen Later

Fluent Fiction - Arabic: From Tradition to Transformation: Leila's Musical Journey
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ar/episode/2025-10-12-07-38-20-ar

Story Transcript:

Ar: المساء كان هادئاً على كورنيش الإسكندرية.
En: The evening was calm on the Corniche of Alexandria.

Ar: البحر كان يلمع تحت ضوء القمر، والناس يمشون ببطء يستمتعون بالهواء الخريفي اللطيف.
En: The sea was shimmering under the moonlight, and people were walking slowly, enjoying the gentle autumn breeze.

Ar: ليلى كانت جالسة على مقعد خشبي، تفكر في مسيرتها المهنية ومستقبلها.
En: Leila was sitting on a wooden bench, thinking about her career and future.

Ar: شعرت بالتعب من محاولات التوافق مع توقعات عائلتها.
En: She felt tired from trying to meet her family's expectations.

Ar: هي حقاً تحتاج إلى تجديد.
En: She really needed a renewal.

Ar: بينما كانت ليلى تفكر، رأت شاباً يجلس بالقرب منها على الدرابزين.
En: While Leila was deep in thought, she saw a young man sitting nearby on the railing.

Ar: كان يعزف على الغيتار بانسيابية، ويبدو مستغرقاً في موسيقاه.
En: He was playing the guitar smoothly and seemed absorbed in his music.

Ar: كان هذا الشاب عمر؛ موسيقي يبحث عن إلهام.
En: This young man was Omar, a musician looking for inspiration.

Ar: بسبب إحباطه من الطريق التقليدي، كان يعزف الموسيقى محاولة للبحث عن نفسه.
En: Frustrated with the traditional path, he played music as a way to find himself.

Ar: وظلت ليلى تستمع للموسيقى حتى انتهى عمر من عزفه.
En: Leila continued to listen to the music until Omar finished playing.

Ar: لاحظت أنها تشعر بالراحة والسلام.
En: She realized she felt calm and at peace.

Ar: يقترب منها بخطوات مترددة، عمر ابتسم وقال: "هل تحبين الموسيقى؟"
En: Approaching her with hesitant steps, Omar smiled and said, "Do you like music?"

Ar: أومأت ليلى برأسها، قائلة: "نعم، لكن لم أفكر أبداً في أن أمارسها."
En: Leila nodded, saying, "Yes, but I never thought about practicing it."

Ar: تشجعت ليلى بفضل صديقتها المقربة، صوفيا، التي دائماً تشجعها على خوض تجارب جديدة.
En: Leila was encouraged by her close friend, Sophia, who always encouraged her to try new experiences.

Ar: لذا، قررت قضاء المزيد من الوقت مع عمر للتعرف على الموسيقى.
En: So, she decided to spend more time with Omar to learn about music.

Ar: بدأا يجتمعان على الكورنيش، يبتكران ألحاناً جديدة، ويتناقشان حول الموسيقى والحياة.
En: They started meeting on the Corniche, creating new melodies and discussing music and life.

Ar: ذات مساء، بينما كانا يعزفان معاً، تجمعت بعض الناس تستمع لهم وبدأوا يصفقون ويشجعون.
En: One evening, while they were playing together, some people gathered to listen and began clapping and cheering.

Ar: أدركت ليلى لأول مرة كم يمكن أن تكون الموسيقى فرحة ومحررة.
En: For the first time, Leila realized how joyful and liberating music could be.

Ar: تلك اللحظة كانت نقطة تحول.
En: That moment was a turning point.

Ar: الصراع الذي كان في قلبها بدأ يختفي، وبدأت ترى إلهامها الجديد بوضوح.
En: The conflict in her heart began to fade, and she started to see her new inspiration clearly.

Ar: لم تعد ليلى راغبة في اتباع المسار التقليدي الذي حددته عائلتها لها.
En: Leila no longer wanted to follow the traditional path set by her family.

Ar: بمساعدة صوفيا ودعم عمر، قررت أخذ إجازة من عملها.
En: With the help of Sophia and Omar's support, she decided to take a leave from her job.

Ar: أرادت أن تعطي نفسها الفرصة للاستكشاف، لتعرف ماذا يمكن أن تحمله الموسيقى من سعادة.
En: She wanted to give herself the opportunity to explore and see what happiness music could bring.

Ar: هكذا تغيرت ليلى.
En: This is how Leila changed.

Ar: أصبحت أكثر ثقة بنفسها وأكثر مرونة في التفكير في مستقبلها.
En: She became more confident in herself and more flexible in thinking about her future.

Ar: أدركت أن السعادة تكمن في متابعة ما تحبه حقاً بدلاً من التقاليد الصارمة.
En: She realized that happiness lies in pursuing what she truly loves rather than adhering to strict traditions.

Ar: وفي أفق كورنيش الإسكندرية، كانت ليلى وعمر يعزفان، وموسيقاهم تملأ الهواء حاملة معها أحلاماً جديدة.
En: And on the horizon of the Corniche of Alexandria, Leila and Omar were playing, their music filling the air, carrying with it new dreams.


Vocabulary Words:
  • shimmering: يلمع
  • breeze: هواء
  • renewal: تجديد
  • railing: درابزين
  • smoothly: بانسيابية
  • absorbed: مستغرقاً
  • inspiration: إلهام
  • frustrated: إحباطه
  • hesitant: مترددة
  • practicing: أمارسها
  • encouraged: تشجعت
  • experiences: تجارب
  • melodies: ألحاناً
  • gathered: تجمعت
  • clapping: يصفقون
  • cheering: يشجعون
  • liberating: محررة
  • conflict: الصراع
  • fading: يختفي
  • inspiration: إلهام
  • adhering: متابعة
  • happiness: السعادة
  • strict: الصارمة
  • expectations: توقعات
  • career: مسيرة المهنية
  • opportunity: الفرصة
  • explore: الاستكشاف
  • horizon: أفق
  • filling: تملأ
  • dreams: أحلاماً
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - ArabicBy FluentFiction.org