Fluent Fiction - Russian

Frosty Negotiations: How Nikolai Brought Warmth to the Workplace


Listen Later

Fluent Fiction - Russian: Frosty Negotiations: How Nikolai Brought Warmth to the Workplace
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ru/episode/2026-02-15-08-38-20-ru

Story Transcript:

Ru: В Москве зима стояла суровая.
En: In Moskva, the winter was harsh.

Ru: Снег невидимо ложился толстым покровом на крыши зданий, добавляя суеты морозному мегаполису.
En: Snow invisibly settled in a thick layer on the rooftops, adding to the hustle of the frosty metropolis.

Ru: В сердце этого города, за высокими стеклянными окнами огромного офисного здания, кипела другая жизнь — жизнь корпоративного мира.
En: In the heart of this city, behind the tall glass windows of a massive office building, another life was thriving — the life of the corporate world.

Ru: Николай, офис-менеджер с неизменной харизмой и легким чувством недовольства, заботился о комфорте своей команды.
En: Nikolai, an office manager with unwavering charisma and a slight sense of dissatisfaction, took care of his team's comfort.

Ru: Он знал, что счастливый сотрудник — продуктивный сотрудник.
En: He knew that a happy employee is a productive employee.

Ru: Однако, бюджет урезали, и на закупку канцелярии денег едва хватало.
En: However, the budget had been cut, and there was barely enough money for office supplies.

Ru: Это расстраивало Николая, но не сломило.
En: This upset Nikolai, but it did not break him.

Ru: В офисе работали разные люди, но среди них выделялась Ольга — практичная и педантичная сотрудница, которая всегда составляла списки нужных вещей.
En: Different people worked in the office, but among them, Olga stood out — a practical and meticulous employee who always made lists of needed items.

Ru: Её голос часто слышен за тихим шелестом клавиатур — она обсуждала с коллегами новые заявки на канцелярию.
En: Her voice was often heard amid the quiet rustling of keyboards as she discussed new stationery requests with colleagues.

Ru: Начальник их отдела, Борис, был строг.
En: The head of their department, Boris, was strict.

Ru: Он следовал четким планам и редко шёл на уступки.
En: He followed clear plans and rarely made concessions.

Ru: Николай понимал: чтобы всё работало как часики, нужно обновить запасы.
En: Nikolai understood that for everything to work like clockwork, supplies needed to be replenished.

Ru: Бумага, ручки, картриджи для принтера — всё это было необходимо.
En: Paper, pens, printer cartridges — all this was necessary.

Ru: Он собирал требования, но знал, что просто так всё это не получить.
En: He gathered the requirements but knew that these wouldn't come without negotiation.

Ru: Встреча с Борисом прошла в напряженной атмосфере.
En: The meeting with Boris was tense.

Ru: Николай собрал все свои силы и убедил его, что без нужных канцелярских товаров работа застопорится.
En: Nikolai summoned all his strength and convinced him that without the necessary office supplies, work would stall.

Ru: Он ясно и кратко изложил свою точку зрения, подкреплял её фактами.
En: He clearly and concisely presented his point of view, supporting it with facts.

Ru: Борис слушал, и, хотя на его лице не было жизнерадостной улыбки, он кивнул: "Ладно, Николай, договаривайся."
En: Boris listened, and though there wasn't a cheerful smile on his face, he nodded: "Alright, Nikolai, go negotiate."

Ru: Теперь на повестке дня стоял разговор с поставщиком.
En: Now, a conversation with the supplier was on the agenda.

Ru: Николай позвонил и долго объяснял нужды офиса.
En: Nikolai called and spent a long time explaining the office's needs.

Ru: В конце концов, благодаря своему упорству и умению вести переговоры, он добился скидки.
En: In the end, thanks to his persistence and negotiation skills, he secured a discount.

Ru: Поставщик согласился на поставку необходимых товаров с уменьшенной стоимостью.
En: The supplier agreed to deliver the necessary goods at a reduced cost.

Ru: Когда новые ручки и бумага прибыли в офис, Ольга и остальные сотрудники не могли не отметить, как изменилась атмосфера.
En: When the new pens and paper arrived at the office, Olga and the other employees couldn't help but notice how the atmosphere changed.

Ru: Работать стало легче и приятнее.
En: Working became easier and more pleasant.

Ru: Все признали улучшения.
En: Everyone acknowledged the improvements.

Ru: Николай, довольный успехом, почувствовал в себе уверенность и понял, что его действия могут положительно влиять на окружающих.
En: Nikolai, pleased with the success, felt confident and realized that his actions could positively impact those around him.

Ru: С тех пор Николай научился ставить нужды сотрудников выше личных сомнений.
En: From then on, Nikolai learned to prioritize the needs of employees over personal doubts.

Ru: Ему удалось построить условия для работы чтобы она была не только обязательством, но и приносила удовлетворение всем замешанным.
En: He managed to create conditions for the work to be not only an obligation but also bring satisfaction to everyone involved.

Ru: Вне зависимости от мороза за окном, в офисе царило тепло и согласие.
En: Regardless of the frost outside, warmth and harmony reigned in the office.


Vocabulary Words:
  • harsh: суровая
  • invisible: невидимо
  • settled: ложился
  • layer: покровом
  • rooftops: крыши
  • hustle: суеты
  • meticulous: педантичная
  • unwavering: неизменной
  • charisma: харизмой
  • dissatisfaction: недовольства
  • budget: бюджет
  • replenished: обновить
  • negotiation: переговоры
  • concise: кратко
  • supplier: поставщиком
  • discount: скидки
  • atmosphere: атмосфера
  • harmony: согласие
  • obligation: обязательством
  • thrive: кипела
  • strict: строг
  • concession: уступки
  • stall: застопорится
  • persistent: упорству
  • acknowledged: признали
  • prioritize: ставить
  • secure: добился
  • rustling: шелестом
  • stationery: канцелярских
  • improvements: улучшения
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - RussianBy FluentFiction.org