FluentFiction - Lithuanian

Frozen Decisions: How a Small Town's Election Shaped Its Future


Listen Later

Fluent Fiction - Lithuanian: Frozen Decisions: How a Small Town's Election Shaped Its Future
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2026-01-17-23-34-02-lt

Story Transcript:

Lt: Buvo šalta žiemos diena.
En: It was a cold winter day.

Lt: Debesuota, sunkūs debesys griaudėjo viršai, o sniegas tyliai laikėsi ant žemės, slidinantiems batams po kojomis keliant šaltį.
En: Cloudy, with heavy clouds rumbling above, while the snow quietly held its place on the ground, chilling the footwear of the passersby.

Lt: Nedideliame Lietuvos miestelyje, pagrindinėje aikštėje, buvo didžiulis sujudimas.
En: In a small town in Lietuva, there was a great commotion in the central square.

Lt: Žmonės rinkosi prie rinkimų apylinkės, apsigaubę šalikais ir sunkiais paltais.
En: People were gathering at the polling station, wrapped in scarves and heavy coats.

Lt: Jie laukė savo eilės balsuoti, tarpusavyje šnabždėjosi apie rinkimus.
En: They waited for their turn to vote, whispering among themselves about the election.

Lt: Rasa, šilto švarkelio apačia vilkinti, drąsiai žengė per sniegą.
En: Rasa, wearing a warm jacket, boldly stepped through the snow.

Lt: Ji buvo miestelio mokytoja, daug metų dirbusi su vaikais ir matę, kaip svarbu investuoti į švietimo sistemą.
En: She was the town's teacher, having worked for many years with children and seeing how important it was to invest in the education system.

Lt: Ji žinojo, kad šių rinkimų rezultatai lems, ar daugiau lėšų bus skirta vietinėms mokykloms.
En: She knew that the results of this election would determine whether more funds would be allocated to local schools.

Lt: Priešais duris ji pastebėjo Mindaugą, stovintį šalia savo draugo Dovydo.
En: Outside the door, she spotted Mindaugas, standing next to his friend Dovydas.

Lt: Mindaugas, žinomas vietinis verslininkas, nebuvo ypač domėjęsis politika, bet Dovydas jau kurį laiką bandė jį įtikinti, kad reikia balsuoti už kandidatą, galintį atnešti teigiamų permainų.
En: Mindaugas, a well-known local businessman, wasn't particularly interested in politics, but Dovydas had been trying to convince him for some time to vote for a candidate who could bring positive changes.

Lt: „Mindaugai,“ - Rasa pasveikino jį, šiltai pažvelgusi akimis.
En: "Mindaugai," Rasa greeted him with a warm look in her eyes.

Lt: „Ar galiu kelias minutes tavo laiko?
En: "Can I have a few minutes of your time?"

Lt: “„Žinoma, Rasa,“ - atsakė jis, šiek tiek abejodamas, bet su šypsena.
En: "Of course, Rasa," he replied, hesitating a bit but with a smile.

Lt: „Man labai rūpi, kad mūsų vietinė mokykla gautų daugiau lėšų.
En: "I care deeply that our local school receives more funding.

Lt: Tai ne tik apie vaikus, bet ir apie visos bendruomenės ateitį,“ - pradėjo ji, bandydama pagauti jo dėmesį.
En: It's not just about the children, but about the future of the entire community," she began, trying to capture his attention.

Lt: „Ir kaip tai gali turėti įtakos verslui?
En: "And how can that affect business?"

Lt: “ – paklausė Mindaugas skeptiškai.
En: Mindaugas asked skeptically.

Lt: Rasa priėjo arčiau.
En: Rasa stepped closer.

Lt: „Gerai finansuojamos mokyklos pritraukia daugiau šeimų į miestą.
En: "Well-funded schools attract more families to the town.

Lt: Daugiau šeimų - daugiau klientų tavo verslui.
En: More families mean more customers for your business.

Lt: Tai suteikia miestui gyvybės.
En: It brings life to the town."

Lt: “Diskusija tapo intensyvesnė, bet Rasa nesitraukė.
En: The discussion became more intense, but Rasa didn't back down.

Lt: Ji kalbėjo apie švietimą kaip ilgalaikę bendruomenės investiciją.
En: She spoke about education as a long-term investment in the community.

Lt: Tai, ko Mindaugas nesuvokė iki šiol, staiga tapo aišku.
En: What Mindaugas hadn't realized until now suddenly became clear.

Lt: Jis suprato, kad šie rinkimai yra daugiau nei vien tik politiniai ginčai - jie buvo apie vietos bendruomenės ateitį, jų šeimas ir gerovę.
En: He understood that this election was more than just political disputes - it was about the future of the local community, their families, and their well-being.

Lt: „Rasa, tu teisi,“ - galiausiai nusprendė Mindaugas.
En: "Rasa, you're right," Mindaugas finally decided.

Lt: „Aš palaikysiu tavo kandidatą.
En: "I will support your candidate.

Lt: Ir kalbėsiu su kitais, kad jie taip pat suprastų.
En: And I'll talk to others so they understand too."

Lt: “Rasa švytėjo iš džiaugsmo ir palengvėjimo.
En: Rasa glowed with joy and relief.

Lt: Mindaugo palaikymas reiškė, kad daugelis dvejojančių rinkėjų galėtų juos sekti.
En: Mindaugas's support meant that many undecided voters might follow them.

Lt: Tai buvo laimėjimas, kurio ji tikėjos.
En: It was a victory she had hoped for.

Lt: Rinkimų diena tęsėsi, Mindaugas viešai pasisakė ir įtakojo nuotaikas eilėje laukiančiųjų.
En: Election day continued, and Mindaugas spoke publicly, influencing the mood of those waiting in line.

Lt: Rasa jautėsi užtikrinčiau nei bet kada prieš tai.
En: Rasa felt more confident than ever before.

Lt: Ji suprato, kad net šaltomis žiemos dienomis asmeniniai ryšiai ir nuoširdumas gali sušildyti širdis ir pakeisti pasaulį.
En: She realized that even on cold winter days, personal connections and sincerity could warm hearts and change the world.

Lt: Istorijos pabaigoje nuožmi viltinga šaltis nepaliko nei Mindaugo, nei Rasos - abu suprato, kad jų bendruomenės ateitis yra jų pačių rankose.
En: By the end of the story, the fierce, hopeful cold left neither Mindaugas nor Rasa - both realized that the future of their community was in their own hands.


Vocabulary Words:
  • commotion: sujudimas
  • polling station: rinkimų apylinkė
  • gathering: rinktis
  • whispering: šnabždėtis
  • boldly: drąsiai
  • allocate: skirti
  • spotted: pastebėjo
  • rumbled: griaudėjo
  • convince: įtikinti
  • sincerely: nuoširdžiai
  • intense: intensyvus
  • investment: investicija
  • disputes: ginčai
  • skeptically: skeptiškai
  • attract: pritraukti
  • capture: pagauti
  • funding: lėšos
  • community: bendruomenė
  • confidence: pasitikėjimas
  • influence: įtakoti
  • chilling: keliant šaltį
  • undecided: dvejojantys
  • connections: ryšiai
  • victory: laimėjimas
  • families: šeimos
  • well-being: gerovė
  • support: palaikymas
  • publicly: viešai
  • realized: suprato
  • prosperity: gerovė
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - LithuanianBy FluentFiction.org