FluentFiction - Irish

Galway Sunsets and Serendipitous Serenades


Listen Later

Fluent Fiction - Irish: Galway Sunsets and Serendipitous Serenades
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ga/episode/2025-08-10-22-34-02-ga

Story Transcript:

Ga: Tá an samhradh ann, agus tá luí na gréine ag lonrú ar Shráideanna Gaillimh.
En: Summer has arrived, and the sunset is shining on the Shraideanna Gaillimh (Galway Streets).

Ga: Tá an Fhéile Ealaíon Idirnáisiúnta ar siúl.
En: The Féile Ealaíon Idirnáisiúnta (International Arts Festival) is taking place.

Ga: Bíonn an áit lán le daoine spreagtha agus ceoltóirí ag baint sult as an atmaisféar bríomhar.
En: The place is full of inspired people and musicians enjoying the lively atmosphere.

Ga: Tá aoibh mhaith ar gach duine, agus tá na céadta áit le féachaint timpeall.
En: Everyone has a good mood, and there are hundreds of places to look around.

Ga: Tá Aoife ag siúl thar an ardán amuigh faoin aer.
En: Aoife is walking past the outdoor stage.

Ga: Tá a croí lán de dhúil i n-ealaín agus i gceol.
En: Her heart is full of passion for art and music.

Ga: Feiceann Aoife ceoltóir óg, Cian.
En: Aoife sees a young musician, Cian.

Ga: Tá sé ag seinm ar an ardán os comhair lucht féachana móra.
En: He is playing on the stage in front of a large audience.

Ga: Tá sé ag seinm an ghiotáir go hálainn.
En: He is playing the guitar beautifully.

Ga: Éisteann sí leis go doimhin, agus mothaíonn sí ceangal láidir lena cheol.
En: She listens deeply to him, and she feels a strong connection to his music.

Ga: Nuair a chríochnaíonn Cian a sheisiún, tarraingíonn na pléarána cheoil Aoife chuige.
En: When Cian finishes his session, the music's allure draws Aoife toward him.

Ga: "Dia duit, Aoife is anim dom," a deir sí, ag cur a lámh amach.
En: "Hello, Aoife is my name," she says, reaching out her hand.

Ga: "Dia is Muire duit, Cian an t-ainm atá orm.
En: "Hello to you too, Cian is my name.

Ga: Tá áthas orm bualadh leat," freagraíonn sé.
En: I'm pleased to meet you," he replies.

Ga: Tosaíonn siad ag labhairt.
En: They start talking.

Ga: Bíonn scéalta beaga ealaíne agus ceoil á n-insint idir eatarthu.
En: Small stories of art and music are shared between them.

Ga: Aontaíonn siad go bhfuil grá dáiríre acu don ealaín agus ceol.
En: They agree that they have a genuine love for art and music.

Ga: Ach tá béim ar a gcuid sceideal gnóthach ag an bhféile.
En: But there is an emphasis on their busy festival schedule.

Ga: Bíonn sé deacair orthu am a aimsiú le chéile.
En: It is hard for them to find time together.

Ga: Is maith le Aoife an ceol a chloiseann sí ó Chian, agus chinneann sí a sceideal a athrú chun freastal ar fheidhmíocht eile aige.
En: Aoife enjoys the music she hears from Cian, and she decides to change her schedule to attend another of his performances.

Ga: Is fearr le Cian Aoife a fheiceáil níos mó freisin agus déanann sé cinneadh glaoch uirthi.
En: Cian also likes seeing Aoife more and decides to call her.

Ga: Iarrann sé uirthi bualadh le chéile do thionscadal ealaíontóireachta.
En: He asks her to meet for an art project.

Ga: Is gearr go mbuaileann siad le chéile arís sa chathair.
En: Soon they meet again in the city.

Ga: I mboscaí na dtríthe, scaoileann a gcuid cruthaitheachta le chéile.
En: In the boxes of the theaters, their creativity is unleashed together.

Ga: Eagraíonn siad ceolchoirm bheag impromptu le chéile.
En: They arrange a small impromptu concert together.

Ga: Bíonn an slua faoi dhraíocht óna gcomhoibriú iontach.
En: The crowd is enchanted by their wonderful collaboration.

Ga: Nuair a chríochnaíonn siad, bíonn comharthaí go deo ar a n-aghaidh.
En: When they finish, everlasting smiles remain on their faces.

Ga: Fágann Aoife agus Cian a gcuid sonraí teagmhála dá chéile.
En: Aoife and Cian exchange their contact details.

Ga: Geallann siad leanúint ar aghaidh lena gcomhpháirtíocht ealaíne agus a gcuid mothúchán a iniúchadh.
En: They promise to continue their artistic partnership and explore their emotions.

Ga: Faigheann Aoife an inspioráid úrnua a bhí uaithe.
En: Aoife finds the fresh inspiration she was looking for.

Ga: Faigheann Cian an t-údarás a bhí á lorg aige i gcaidrimh dhaonna.
En: Cian gains the confidence he was seeking in human relationships.

Ga: Leáíonn an solas lae de réir a chéile agus lus mé duine amháin ina srón deirín tráthnóna an-fhada.
En: The daylight gradually fades, and a person noses into the serene evening for a long time.

Ga: Ach bíonn an ealaín agus an ceol láidir i gcónaí, ag fanacht i gcroílár Aoife agus Cian go deo eile.
En: But the art and music stay strong, always residing in the hearts of Aoife and Cian forevermore.


Vocabulary Words:
  • sunset: luí na gréine
  • streets: sráideanna
  • festival: féile
  • atmosphere: atmaisféar
  • audience: lucht féachana
  • passion: dúil
  • inspired: spreagtha
  • musician: ceoltóir
  • feel: mothaíonn
  • connection: ceangal
  • allure: pléarána
  • hand: lámh
  • reaching out: ag cur amach
  • pleased: áthas
  • genuine: dáiríre
  • emphasis: béim
  • enjoy: bain sult
  • decide: cinneann
  • performance: feidhmíocht
  • arrange: eagraíonn
  • improvised: impromptu
  • crowd: slua
  • enchanted: faoi dhraíocht
  • collaboration: comhoibriú
  • everlasting: go deo
  • exchange: fágann
  • contact details: sonraí teagmhála
  • promise: geallann
  • explore: iniúchadh
  • gradually: de réir a chéile
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - IrishBy FluentFiction.org