我们邀请到了《不原谅也没关系》的译者严菲菲,和她聊了聊翻译这本书的过程,以及书中那些对我们有帮助的概念。我们特别聊到了“足够好”这个概念,还有“完美期待”对我们的影响。希望你在听这段对谈时也能找到一些共鸣。
如果你正在经历CPTSD或类似的心理困境,也真诚希望这本书能为你带来一些帮助;当然,在条件允许的情况下,也很推荐你寻求专业的心理治疗。
本期内容:
3:34 翻译《不原谅也没关系》的契机
8:18 翻译过程中“唯一快乐”的瞬间
11:04 中文书名 vs 英文原名Complex PTSD: From Surviving to Thriving
13:18 为什么翻译是一件痛苦的事
15:35 译者序里的读者留言
23:45 畅销书里的翻译错误(点名《追风筝的人》)
30:28 自己创造东西:小说、Threads、以及新的表达媒介
35:58 菲菲:这两年意识到自己可能有CPTSD
41:04 菲菲:我不是这本书的“代言人”
42:00 书中让菲菲感到被确认的概念
43:45 如何理解“足够好”,以及“完美期待”对我们的影响
54:18 情感忽视是一种更严重的虐待
55:57 4F反应:战、逃、僵、讨好
58:06 一段帮助我们培养自我同情心的文字
1:04:15 翻译《不原谅也没关系》创造的连接
关于《不原谅也没关系》:
《不原谅也没关系》是一本写给CPTSD(复杂性创伤后应激障碍)来访者与自助读者的工具书。书中系统梳理了CPTSD的形成机制、情绪闪回、自我攻击、“不够好”的内在批评者等常见体验,并提供了大量具体、可操作的练习,帮助读者建立自我同情、重建边界、学习情绪调节。
提及:
本期音乐:
给自己的情书 - 王菲