Fluent Fiction - Arabic

Grills, Gaffes, and Giggles: A Christmas Cookout Tale


Listen Later

Fluent Fiction - Arabic: Grills, Gaffes, and Giggles: A Christmas Cookout Tale
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ar/episode/2024-12-25-08-38-19-ar

Story Transcript:

Ar: في حي سكني محاط بالأسوار، كانت ياسمين متحمسة لتحضير حفلة شواء بمناسبة عيد الميلاد لجيرانها.
En: In a gated residential neighborhood, Yasmin was excited to prepare a barbecue party for her neighbors to celebrate the Christmas holiday.

Ar: الأضواء تزين المنازل، مما يضيف بريقًا خاصًا لهذه المناسبة.
En: The lights decorated the houses, adding a special sparkle to the occasion.

Ar: ياسمين أرادت أن يبدو كل شيء مثاليًا ولكن كان لديها خوف دائم من الفشل في بعض الأحيان.
En: Yasmin wanted everything to look perfect, but she always had a lingering fear of failure at times.

Ar: بالقرب منها، كان يزيد يجلس مبتسمًا.
En: Nearby, Yazid was sitting with a smile.

Ar: يزيد شخصية مرحة يحب العفوية والضحك.
En: Yazid was a cheerful personality who loved spontaneity and laughter.

Ar: لكنه كان يخفي داخله رغبة لإثبات أنه طاهٍ أفضل من ياسمين.
En: However, he secretly harbored a desire to prove that he was a better cook than Yasmin.

Ar: اليوم كان فرصة مثالية له.
En: Today was the perfect opportunity for him.

Ar: بينما كانت ياسمين تفحص الشواية، لاحظت خطأً فادحًا.
En: While Yasmin was inspecting the grill, she noticed a major mistake.

Ar: لقد تم تبديل الشوايات!
En: The grills had been switched!

Ar: شوايتها المتطورة أصبحت تحت سيطرة يزيد، بينما هو تُرِكَ له تلك القديمة المهترئة.
En: Her advanced grill was now under Yazid's control, while he was left with the old, worn-out one.

Ar: ضحكت ياسمين بصوت عالٍ وقالت: "لنحاول على أية حال!
En: Yasmin laughed aloud and said, "Let's try anyway!"

Ar: " أمسك يزيد هاتفه وحاول تنزيل التطبيق الخاص بالشواية المتطورة.
En: Yazid grabbed his phone and attempted to download the app for the advanced grill.

Ar: ولكن، ولأن التقدم التكنولوجي ليس من مهاراته القوية، كانت النتيجة مضحكة.
En: However, since technological advancement wasn't one of his strong suits, the result was hilarious.

Ar: الشواية بدأت تُصدر أصواتًا غريبة، وكأنها كانت تروي نكتة سرية لا أحد يفهمها.
En: The grill started making strange noises, as if it was telling a secret joke that no one could understand.

Ar: في هذه الأثناء، حاولت ياسمين إشعال الشواية القديمة، لكنها بالكاد اشتعلت.
En: Meanwhile, Yasmin tried to ignite the old grill, but it barely caught fire.

Ar: اشتعلت لكن كادت أن تنطفئ في كل لحظة!
En: It lit up but almost extinguished every moment!

Ar: تمسك هيوم بشيء من الأمل ليخرج شيء يشبه الطعام.
En: She clung to a sliver of hope to produce something resembling food.

Ar: ثم، في تلك اللحظة الكوميدية الغامضة، انقطع التيار الكهربائي عن الحي كله!
En: Then, in that mysteriously comedic moment, the power went out across the entire neighborhood!

Ar: كان المولد قد أرهق من الحمل الزائد، وترك الجميع في الظلام.
En: The generator was overloaded, leaving everyone in darkness.

Ar: ولكن، لم تكن روح ياسمين لتنهزم، أمسكت بمصباح يدوي صغير وأكملت ما كانت تفعله في ضوء خافت.
En: However, Yasmin's spirit was not to be defeated; she grabbed a small flashlight and continued what she was doing in the dim light.

Ar: جزء كبير من الطعام انتهى محروقًا، ولكن كتابتها له لم يكن مهمًا حقًا.
En: A large part of the food ended up burned, but recording that detail wasn't really important.

Ar: فقد قضى الجميع وقتًا رائعًا في الضحك والمزاح، حيث كانت الكوميديا الظرفية أفضل طعم في المائدة.
En: Everyone enjoyed a wonderful time laughing and joking, as the situational comedy turned out to be the best flavor at the table.

Ar: عندما انتهت الليلة، جلست ياسمين بجانب يزيد، كلاهما مغطى بالدخان ورائحة شواء مميزة.
En: When the night ended, Yasmin sat beside Yazid, both covered in smoke and a distinctive barbecue aroma.

Ar: هنا، تعلمت ياسمين أن السعي نحو الكمال ليس هو الأهم دائمًا.
En: Here, Yasmin learned that striving for perfection isn't always the most important thing.

Ar: بينما عرف يزيد أنه لا بأس من المحاولة بكل جهد.
En: Meanwhile, Yazid realized that it's okay to try with all one's might.

Ar: في النهاية، لقد أثبتوا أن العمل الجماعي وروح الدعابة يمكن أن تحل أي أزمة، مهما كانت.
En: In the end, they proved that teamwork and a sense of humor could resolve any crisis, no matter what.

Ar: كان هذا العيد الميلاد واحدًا لن يُنسى في ذلك الحي الهادئ المزدان بالأضواء.
En: This was a Christmas that won't be forgotten in that quiet, light-adorned neighborhood.


Vocabulary Words:
  • gated: محاط بالأسوار
  • residential: سكني
  • sparkle: بريق
  • lingering: دائم
  • spontaneity: العفوية
  • harbored: يخفي
  • inspect: تفحص
  • switched: تبديل
  • advanced: المتطورة
  • hilarious: مضحكة
  • strange: غريبة
  • ignite: إشعال
  • extinguished: تنطفئ
  • sliver: هيوم
  • mysteriously: الغامضة
  • overloaded: أرهق
  • extinguished: تنطفئ
  • generator: المولد
  • dim: خافت
  • burned: محروق
  • situational comedy: الكوميديا الظرفية
  • distinctive: مميزة
  • aroma: رائحة
  • striving: السعي
  • resolve: تحل
  • crisis: أزمة
  • teamwork: العمل الجماعي
  • humor: روح الدعابة
  • prove: يثبت
  • covered: مغطى
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - ArabicBy FluentFiction.org