ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Bhairo Mehalaa 5 ||
Bhairo 5th Guru.
ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਰਾ ਬੇਮੁਹਤਾਜੁ ॥
Sathigur Maeraa Baemuhathaaj ||
My True Guru, is not dependent on any one.
ਸਤਿਗੁਰ ਮੇਰੇ ਸਚਾ ਸਾਜੁ ॥
Sathigur Maerae Sachaa Saaj ||
My Guru is truly embellished.
ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਰਾ ਸਭਸ ਕਾ ਦਾਤਾ ॥
Sathigur Maeraa Sabhas Kaa Dhaathaa ||
My True Guru is the giver of all.
ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਰਾ ਪੁਰਖੁ ਬਿਧਾਤਾ ॥੧॥
Sathigur Maeraa Purakh Bidhhaathaa ||1||
The True Guru is my Creator Lord.
ਗੁਰ ਜੈਸਾ ਨਾਹੀ ਕੋ ਦੇਵ ॥
Gur Jaisaa Naahee Ko Dhaev ||
There is no deity equal to my Guru.
ਜਿਸੁ ਮਸਤਕਿ ਭਾਗੁ ਸੁ ਲਾਗਾ ਸੇਵ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Jis Masathak Bhaag S Laagaa Saev ||1|| Rehaao ||
Whosoever has good destiny recorded on his brow; he alone applies himself to the Guru's service. Pause.
ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਰਾ ਸਰਬ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲੈ ॥
Sathigur Maeraa Sarab Prathipaalai ||
My True Guru sustains all.
ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਰਾ ਮਾਰਿ ਜੀਵਾਲੈ ॥
Sathigur Maeraa Maar Jeevaalai ||
My True Guru slays and revives the mortal.
ਸਤਿਗੁਰ ਮੇਰੇ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ॥
Sathigur Maerae Kee Vaddiaaee ||
The glory of my True Guru,
ਪ੍ਰਗਟੁ ਭਈ ਹੈ ਸਭਨੀ ਥਾਈ ॥੨॥
Pragatt Bhee Hai Sabhanee Thhaaee ||2||
has become manifest in all the places.
ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਰਾ ਤਾਣੁ ਨਿਤਾਣੁ ॥
Sathigur Maeraa Thaan Nithaan ||
My True Guru is the power of the powerless.
ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਰਾ ਘਰਿ ਦੀਬਾਣੁ ॥
Sathigur Maeraa Ghar Dheebaan ||
My True Guru is my home and my court.
ਸਤਿਗੁਰ ਕੈ ਹਉ ਸਦ ਬਲਿ ਜਾਇਆ ॥
Sathigur Kai Ho Sadh Bal Jaaeiaa ||
I am ever a sacrifice unto my True Guru,
ਪ੍ਰਗਟੁ ਮਾਰਗੁ ਜਿਨਿ ਕਰਿ ਦਿਖਲਾਇਆ ॥੩॥
Pragatt Maarag Jin Kar Dhikhalaaeiaa ||3||
who has obviously shown me the path.
ਜਿਨਿ ਗੁਰੁ ਸੇਵਿਆ ਤਿਸੁ ਭਉ ਨ ਬਿਆਪੈ ॥
Jin Gur Saeviaa This Bho N Biaapai ||
He, who serves the Guru; him fear overtakes not.
ਜਿਨਿ ਗੁਰੁ ਸੇਵਿਆ ਤਿਸੁ ਦੁਖੁ ਨ ਸੰਤਾਪੈ ॥
Jin Gur Saeviaa This Dhukh N Santhaapai ||
He, who serves his Guru; him pain afflicts not.
ਨਾਨਕ ਸੋਧੇ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਬੇਦ ॥
Naanak Sodhhae Sinmrith Baedh ||
Nanak has scrutinized the Vedas and Simritis.
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਗੁਰ ਨਾਹੀ ਭੇਦ ॥੪॥੧੧॥੨੪॥
Paarabreham Gur Naahee Bhaedh ||4||11||24||
Between the Transcendent Lord and the Guru, There is no difference.