FluentFiction - Finnish

Harmony in Helsinki: Siblings' Heartfelt Market Decision


Listen Later

Fluent Fiction - Finnish: Harmony in Helsinki: Siblings' Heartfelt Market Decision
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fi/episode/2025-01-25-23-34-02-fi

Story Transcript:

Fi: Vanha kauppahalli Helsingissä oli täynnä elämää.
En: The old marketplace hall in Helsinki was full of life.

Fi: Savukalojen ja leivonnaisten tuoksut täyttivät ilman.
En: The scents of smoked fish and pastries filled the air.

Fi: Ihmiset kulkivat kujilla, katsellen kojuja ja nauttien talvisesta tunnelmasta.
En: People wandered through the aisles, looking at the stalls and enjoying the winter atmosphere.

Fi: Ulkona lumi leijaili hiljaa, peittäen kaupungin kadut valkoiseen peittoon.
En: Outside, snow drifted down quietly, covering the city streets with a white blanket.

Fi: Eero ja Aino astuivat sisään halliin.
En: Eero and Aino stepped inside the hall.

Fi: Heidän oli tarkoitus päättää iso asia.
En: They were there to make a big decision.

Fi: He katselivat vanhan käsityökojun suuntaan.
En: They glanced towards the old handicraft stall.

Fi: Se oli heidän mummonsa vanha koju, täynnä kauniita käsitöitä.
En: It was their grandmother's old booth, full of beautiful crafts.

Fi: Eero katseli kojua mietteliäänä.
En: Eero looked at the stall thoughtfully.

Fi: Hän ajatteli rahaa, velkoja, taloudellisia huolia.
En: He was thinking about money, debts, and financial worries.

Fi: "Meidän on järkevää myydä tämä," Eero sanoi.
En: "It makes sense to sell this," Eero said.

Fi: "Velat katoaisivat.
En: "The debts would disappear.

Fi: Tiedät, että tarvitsemme rahaa."
En: You know we need the money."

Fi: Aino pudisti päätään.
En: Aino shook her head.

Fi: Hänen sydämensä oli täynnä muistoja.
En: Her heart was full of memories.

Fi: "Ei, Eero.
En: “No, Eero.

Fi: Tämä paikka on mummon muisto.
En: This place is grandma's memory.

Fi: Hänen rakkautensa elää täällä."
En: Her love lives here.”

Fi: He riitelivät, kumpikin katsoen asiaa omasta näkökulmastaan.
En: They argued, each seeing the matter from their own perspective.

Fi: Eero puhui järkevästi.
En: Eero spoke rationally.

Fi: Aino puolusti tunteellisesti.
En: Aino defended emotionally.

Fi: Sisarusten oli vaikea löytää yhteistä kieltä.
En: It was hard for the siblings to find common ground.

Fi: He kävelivät kojun luokse.
En: They walked to the stall.

Fi: Lumi tarttui Ainoon hiuksiin.
En: Snow clung to Aino’s hair.

Fi: Hän pyyhkäisi sen pois ja avasi kojun vanhan näyttökaapin.
En: She brushed it away and opened the old display cabinet of the stall.

Fi: Yhtäkkiä, heidän katseensa osui johonkin.
En: Suddenly, their gaze caught something.

Fi: Vanha kirje, mummolta kirjoitettu.
En: An old letter, written by grandma.

Fi: Kirjeessä mummo kertoi, kuinka hän toivoi kojunsa tuovat iloa eikä taakkaa.
En: In the letter, grandma told how she hoped her stall would bring joy, not burden.

Fi: Eero pysähtyi.
En: Eero paused.

Fi: Hän näki Ainon silmissä kyyneliä.
En: He saw tears in Aino's eyes.

Fi: Hän ymmärsi nyt enemmän.
En: He understood more now.

Fi: "Ehkä voisimme kokeilla," Eero sanoi lopulta.
En: "Maybe we could try," Eero finally said.

Fi: "Pidetään koju parin kuukauden ajan.
En: "Let’s keep the stall for a couple of months.

Fi: Jos se ei toimi, sitten myydään."
En: If it doesn’t work, then we sell it.”

Fi: Aino nyökkäsi hymyillen.
En: Aino nodded with a smile.

Fi: "Hyvä on.
En: "Alright.

Fi: Kokeillaan," hän vastasi.
En: Let’s try,” she replied.

Fi: Sisarukset katsoivat toisiaan, pieni lämmin tunne sydämessään.
En: The siblings looked at each other, a small warm feeling in their hearts.

Fi: Päätös tuntui oikealta.
En: The decision felt right.

Fi: Eero ymmärsi nyt tunnearvon, ja Aino tiesi, että käytännöllisyyskin oli tärkeää.
En: Eero now understood the sentimental value, and Aino knew that practicality was also important.

Fi: Heistä molemmat oppivat jotakin uutta.
En: They both learned something new.

Fi: Markkinahallin kuhinaa ympärillään he kävelivät yhdessä ulos.
En: Amidst the hustle and bustle of the market hall, they walked out together.

Fi: Lumi jatkoi hiljaista tanssiaan.
En: The snow continued its quiet dance.

Fi: Heidän iso päätöksensä muuttui kuin se olisi ollut vain yksi askel lumisateessa.
En: Their big decision felt as if it were just a single step in the snowfall.

Fi: Tässä oli uusi alku, uusi yritys löytää tasapaino.
En: This was a new beginning, a new attempt to find balance.


Vocabulary Words:
  • marketplace: kauppahalli
  • scents: tuoksut
  • wandered: kulkivat
  • aisles: kujilla
  • drifted: leijaili
  • covering: peittäen
  • booth: koju
  • thinking: mietteliäänä
  • debts: velkoja
  • financial: taloudellisia
  • worried: huolia
  • disappear: katoaisivat
  • memories: muistoja
  • perspective: näkökulmastaan
  • rationally: järkevästi
  • emotionally: tunteellisesti
  • common ground: yhteistä kieltä
  • display cabinet: näyttökaapin
  • gaze: katseensa
  • burden: taakkaa
  • paused: pysähtyi
  • tears: kyyneliä
  • sentimental: tunnearvon
  • practicality: käytännöllisyys
  • hustle and bustle: kuhinaa
  • attempt: yritys
  • balance: tasapaino
  • quietly: hiljaa
  • glanced: katselivat
  • decisions: päätöksiä
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - FinnishBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

1 ratings


More shows like FluentFiction - Finnish

View all
Finnish Daily Dialogues by Finnish Daily Dialogues

Finnish Daily Dialogues

1 Listeners