Fluent Fiction - Finnish:
A Christmas Gift of Courage: Securing the Promotion Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fi/episode/2024-12-26-08-38-19-fi
Story Transcript:
Fi: Kylmä talvituuli puhalsi yrityksen toimistorakennuksen ohi, ja lumihiutaleet laskeutuivat hiljaa ikkunalle.
En: The cold winter wind blew past the company's office building, and snowflakes quietly landed on the window.
Fi: Toimiston sisällä vallitsi joulun henki.
En: Inside the office, the spirit of Christmas prevailed.
Fi: Koristeet koristivat nurkkia ja ilmassa leijui kevyesti glögin tuoksu.
En: Decorations adorned the corners, and the light scent of glögi lingered in the air.
Fi: Mutta Aino, joka istui työpöytänsä ääressä, ei ollut rauhallinen.
En: But Aino, who sat at her desk, was not at peace.
Fi: Aino oli ahkera työntekijä.
En: Aino was a diligent employee.
Fi: Hän oli viettänyt vuoden ponnistellen, ylitöitä tehden ja projekteja viimeistellen.
En: She had spent the year working tirelessly, doing overtime, and completing projects.
Fi: Hän toivoi, että tämä työmäärä huomattaisiin ja että hän saisi kaipaamansa ylennyksen.
En: She hoped that this workload would be recognized and that she would receive the promotion she yearned for.
Fi: Joulun lähellä tämä asia tuntui erityisen tärkeältä.
En: Near Christmas, this matter felt especially important.
Fi: Ainon esimies, Jukka, oli oikeudenmukainen mutta kiireinen mies.
En: Aino's supervisor, Jukka, was a fair but busy man.
Fi: Hän tiesi, että palkinnot tulevat vain kovasta työstä.
En: He knew that rewards come only from hard work.
Fi: Tämän vuoksi vuoden loppu tarkoitti aina kiireisiä viikkoja.
En: This is why the end of the year always meant busy weeks.
Fi: Jokaiselle työntekijälle piti antaa palautetta ja miettiä heidän tulevaisuuttaan.
En: Feedback had to be given to every employee, and their future had to be considered.
Fi: Elina, Ainon kollega, oli myös kiinnostunut samasta ylennyksestä.
En: Elina, Aino's colleague, was also interested in the same promotion.
Fi: Elina oli ystävällinen, mutta Ainolla oli tunne, että hän oli saattanut mustamaalata häntä Jukalle.
En: Elina was friendly, but Aino had a feeling that she might have been badmouthing her to Jukka.
Fi: Tietyn projektin yhteydessä Elina oli ottanut ansioksi työ, jonka juuri Aino oli tehnyt.
En: During a certain project, Elina had taken credit for work that was actually done by Aino.
Fi: Aino mietti, kuinka voisi korjata mahdollisesti syntyneen väärinkäsityksen.
En: Aino wondered how she could correct any misunderstandings that might have arisen.
Fi: "On vain yksi tapa," Aino ajatteli kolataessaan lunta takkinsa kauluksen päältä.
En: "There's only one way," Aino thought as she brushed snow off her coat collar.
Fi: Hän päätti keskustella suoraan Jukan kanssa.
En: She decided to speak directly with Jukka.
Fi: Hän halusi kertoa omista saavutuksistaan ja antaa äidinkielistä palautetta kaikesta, mitä oli vuoden aikana tehnyt.
En: She wanted to discuss her accomplishments and provide firsthand feedback about everything she had done throughout the year.
Fi: Vuoden viimeisenä työpäivänä, keskellä kylmää mutta kaunista talvimaisemaa, oli aika.
En: On the last working day of the year, amid the cold yet beautiful winter scenery, it was time.
Fi: Aino käveli jännittyneenä Jukan toimistoon.
En: Aino walked nervously into Jukka's office.
Fi: "Moikka Aino!
En: "Hi Aino!
Fi: Tervetuloa, istu alas," Jukka sanoi ystävällisesti.
En: Welcome, have a seat," Jukka said kindly.
Fi: "Käydään läpi kulunut vuosi."
En: "Let's go over the past year."
Fi: Keskustelu oli alussa rento, mutta pian tuli haasteellisempi hetki.
En: The conversation was relaxed at first, but soon a more challenging moment arrived.
Fi: Jukka katsoi Ainoa tutkivasti.
En: Jukka looked at Aino inquisitively.
Fi: "Kuulin hieman erinäisiä kommentteja siitä projektista, johon sinut oli nimetty.
En: "I heard some mixed comments about the project you were assigned to.
Fi: Oletko varma, että kaikki meni niin kuin olisi pitänyt?"
En: Are you sure everything went as it should have?"
Fi: Aino tajusi, että oli hänen aikansa puhua.
En: Aino realized it was her time to speak.
Fi: "Haluan kiittää siitä palautteesta, mutta minun on sanottava, että tein todella paljon työtä sen projektin eteen.
En: "I'd like to thank you for the feedback, but I must say that I did a great deal of work on that project.
Fi: Tässä ovat kaikki asiakirjat, jotka todistelevat osuuteni ja tein jopa ylitöitä varmistaakseni onnistumisen."
En: Here are all the documents proving my contribution, and I even worked overtime to ensure its success."
Fi: Jukka katsoi papereita tarkasti.
En: Jukka examined the papers carefully.
Fi: Hetken hiljaisuus täytti huoneen, kun hän harkitsi tilannetta.
En: A moment of silence filled the room as he considered the situation.
Fi: "Tämä on vaikuttavaa," hän lopulta sanoi.
En: "This is impressive," he finally said.
Fi: "En tiennyt tätä kaikkea.
En: "I didn't know all of this.
Fi: Kiitos, että selvensit asian."
En: Thank you for clarifying the matter."
Fi: Ainon sydän hakkasi, mutta se oli voiton merkki.
En: Aino's heart raced, but it was the sign of victory.
Fi: Hän oli onnistunut selittämään oman panoksensa rehellisesti ja itsevarmasti.
En: She had managed to explain her contribution honestly and confidently.
Fi: Tämä ei ollut vain keskustelu työsuorituksesta; se oli hetki, joka muutti hänen suhtautumistaan itseensä.
En: This was not just a discussion about job performance; it was a moment that changed her perception of herself.
Fi: "Päätös on tehty," Jukka sanoi ja hymyili.
En: "The decision is made," Jukka said, smiling.
Fi: "Saat ylennyksen.
En: "You will get the promotion.
Fi: Olet ansainnut sen."
En: You've earned it."
Fi: Ainon silmät kirkastuivat.
En: Aino's eyes brightened.
Fi: "Kiitos!"
En: "Thank you!"
Fi: hän vastasi lämpimästi.
En: she replied warmly.
Fi: Tämä oli Joulun lahja, jota hän ei ollut uskaltanut toivoa.
En: This was the Christmas gift she hadn't dared to hope for.
Fi: Mutta oli myös oppitunti: aina kannattaa puolustaa itseään ja omaa työtään.
En: But it was also a lesson: it's always worth defending oneself and one's work.
Fi: Jukka jäi miettimään tuokion jälkeen, kuinka tärkeää oli kuulla ja ymmärtää kaikkien tarinat ennen päätösten tekemistä.
En: Jukka was left pondering for a moment after how important it was to hear and understand everyone's stories before making decisions.
Fi: Joulun henki täytti toimiston, kun Aino palasi paikalleen hymyillen, itsevarmuuden ja tyytyväisyyden lämmittämänä.
En: The spirit of Christmas filled the office as Aino returned to her place, warmed by confidence and satisfaction.
Vocabulary Words:
- prevail: vallita
- adorned: koristaa
- scent: tuoksu
- diligent: ahkera
- tirelessly: ponnistellen
- yearned: kaivata
- supervisor: esimies
- rewards: palkinnot
- misunderstandings: väärinkäsitys
- brushed: kolata
- accomplishments: saavutukset
- inquisitively: tutkivasti
- assigned: nimetä
- contribution: osuus
- silence: hiljaisuus
- clarifying: selventää
- victory: voitto
- confidently: itsevarmasti
- perception: suhtautuminen
- pondering: miettiä
- satisfaction: tyytyväisyys
- befitting: soveltuva
- decorations: koristeet
- peace: rauhallinen
- snowflakes: lumihiutaleet
- landed: laskeutua
- glögi: glögi
- otaku: yliymmärrys
- busy: kiireinen
- feedback: palaute