FluentFiction - Slovak

Haunted Heirlooms: A Desperate Quest for Redemption


Listen Later

Fluent Fiction - Slovak: Haunted Heirlooms: A Desperate Quest for Redemption
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/haunted-heirlooms-a-desperate-quest-for-redemption

Story Transcript:

Sk: Jakub cítil, ako mu pot steká po čele, keď stál pred stanicou polície v Bratislave.
En: Jakub felt the sweat trickle down his forehead as he stood in front of the police station in Bratislava.

Sk: Vzduch v lete bol hustý a horúci, ľudia sa ponáhľali okolo neho.
En: The summer air was thick and hot; people hurried past him.

Sk: Srdce mu búšilo rýchlejšie, keď vošiel dovnútra.
En: His heart beat faster as he stepped inside.

Sk: Stanica bola plná ľudí.
En: The station was full of people.

Sk: Každý hľadal pomoc.
En: Everyone was seeking help.

Sk: Jakub sa cítil malý a neistý, keď sa priblížil k pultu službukonajúceho policajta.
En: Jakub felt small and uncertain as he approached the duty officer's counter.

Sk: Policajt sa na neho pozrel spoza hustých okuliarov.
En: The officer looked at him from behind thick glasses.

Sk: "Áno?" spýtal sa policajt.
En: "Yes?" the officer asked.

Sk: "Chcem nahlásiť krádež," povedal Jakub nervózne.
En: "I want to report a theft," Jakub said nervously.

Sk: Už teraz bol pripravený na skeptické pohľady a podozrenie.
En: He was already prepared for skeptical looks and suspicion.

Sk: Jakub bol mladý muž v neskorej dvadsiatke.
En: Jakub was a young man in his late twenties.

Sk: Minulý rok mal byť pre neho lepší, ale chyby z minulosti ho prenasledovali.
En: Last year was supposed to be better for him, but past mistakes haunted him.

Sk: "Čo ste stratili?" opýtal sa policajt, teraz márne sa pokúšajúc vyzerať empaticky.
En: "What did you lose?" the officer asked, now vainly trying to appear empathetic.

Sk: "Rodinné pamiatky," povedal Jakub, snažiac sa zachovať pokoj.
En: "Family heirlooms," Jakub said, trying to stay calm.

Sk: "Boli veľmi cenné. Pre moju rodinu."
En: "They were very valuable. To my family."

Sk: Policajt si založil ruky na hrudi a prezeral si Jakuba od hlavy až po päty.
En: The officer crossed his arms and looked Jakub up and down.

Sk: "Rodinné pamiatky, hovoríte? Ste si istý, že sa len nepokúšate niečo zakryť? Viete, vaša minulosť..."
En: "Family heirlooms, you say? Are you sure you're not just trying to cover something up? You know, your past..."

Sk: Jakub cítil, ako sa mu tlejúca zlosť roznecuje.
En: Jakub felt a simmering anger ignite.

Sk: Ale vedel, že musel zostať pokojný.
En: But he knew he had to stay calm.

Sk: "Pozrite, viem, že som robil chyby. Ale teraz to nie je o mne.
En: "Look, I know I've made mistakes. But this isn't about me.

Sk: Je to o mojej rodine.
En: It's about my family.

Sk: Tieto veci znamenajú všetko."
En: These things mean everything."

Sk: Policajt naklonil hlavu na bok, zjavne skeptický.
En: The officer tilted his head to the side, clearly skeptical.

Sk: Jakub vedel, že musí povedať viac.
En: Jakub knew he had to say more.

Sk: "Tie pamiatky patria mojej babke.
En: "Those heirlooms belong to my grandmother.

Sk: Prežila vojnu a tieto veci boli jediné, čo jej zostalo.
En: She survived the war, and these things were all she had left.

Sk: Ak ich nevrátime, stratíme časť našej histórie, našej duše."
En: If we don't get them back, we'll lose a part of our history, our soul."

Sk: Policajtovi sa v očiach niečo zmenilo.
En: Something changed in the officer's eyes.

Sk: Jemné ľútostivé pochopenie?
En: A faint sympathetic understanding?

Sk: "Je to pravda?" spýtal sa tichšie.
En: "Is that true?" he asked more softly.

Sk: Jakub pokýval hlavou, hoci bojoval so slzami.
En: Jakub nodded, even as he fought back tears.

Sk: "Áno. Moja rodina... sme sa odcudzili kvôli mojim chybám.
En: "Yes. My family... we became estranged because of my mistakes.

Sk: Ale snažím sa to napraviť.
En: But I'm trying to make things right.

Sk: Potrebujem vašu pomoc."
En: I need your help."

Sk: Chvíľu ticho.
En: A moment of silence.

Sk: Potom policajt pokýval hlavou.
En: Then the officer nodded.

Sk: "Dobre, mladý muž.
En: "Alright, young man.

Sk: Poďme sa na to pozrieť bližšie."
En: Let's take a closer look at this."

Sk: Ako opúšťal stanicu, Jakub si uvedomil, že cítiť sa zraniteľne a príjmať pomoc nie je slabosť.
En: As Jakub left the station, he realized that feeling vulnerable and accepting help was not a weakness.

Sk: Bol vyčerpaný, ale na malý moment aj plný nádeje.
En: He was exhausted, but for a brief moment, also full of hope.

Sk: Vedel, že to ešte nekončí, ale teraz aspoň mal niečo: dôveru, že môže získať späť to, čo bolo stratené.
En: He knew it wasn't over yet, but now he at least had something: the trust that he could reclaim what was lost.


Vocabulary Words:
  • sweat: pot
  • trickle: stekať
  • thick: hustý
  • counter: pult
  • glasses: okuliare
  • heirlooms: pamiatky
  • valuable: cenný
  • skeptical: skeptický
  • suspicion: podozrenie
  • empathetic: empatický
  • cover up: zakryť
  • mistakes: chyby
  • haunted: prenasledovali
  • ignite: roznecuje
  • tilted: naklonil
  • survived: prežila
  • war: vojna
  • estranged: odcudzili
  • vulnerable: zraniteľne
  • accepting: príjmať
  • weakness: slabosť
  • exhausted: vyčerpaný
  • braise: plný
  • trust: dôveru
  • reclaim: získať späť
  • police station: stanica polície
  • thief: zlodej
  • sympathetic: ljutostivé
  • forhead: čelo
  • hurry: ponáhľali
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - SlovakBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

1 ratings