Fluent Fiction - Lithuanian:
Healing Through Art: Egidijus's Journey From Darkness to Light Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-10-17-07-38-19-lt
Story Transcript:
Lt: Egidijus sėdėjo ant lovos krašto, žiūrėdamas pro langą.
En: Egidijus sat on the edge of the bed, looking out the window.
Lt: Už lango, rugsėjo pabaigoje, raudonos ir geltonos lapų jūros sūpavosi vėjyje.
En: Outside, at the end of September, the sea of red and yellow leaves swayed in the wind.
Lt: Oro švelnumas sklandė kaip šiltas šalikėlis aplink jo pečius.
En: The softness of the air drifted like a warm scarf around his shoulders.
Lt: Tačiau spalvoti medžiai neteikė jam ramybės.
En: However, the colorful trees did not bring him peace.
Lt: Viduje jis jautė sunkią melancholiją.
En: Inside, he felt a heavy melancholy.
Lt: Psichiatrinis skyrius, kuriame buvo Egidijus, turėjo savo rutiną.
En: The psychiatric ward where Egidijus was had its own routine.
Lt: Baltos sienos buvo švarios, o aplinkui vyravo tyla.
En: The white walls were clean, and silence prevailed around.
Lt: Čia, kur kasdienybė buvo struktūruota, Egidijui trūko pasikartojančio kūrybinio šurmulio.
En: Here, where daily life was structured, Egidijus missed the repetitive creative buzz.
Lt: Jo draugė Ruta kartais ateidavo.
En: His friend Ruta sometimes visited.
Lt: Ji sėdėdavo šalia ir šnekindavo jį.
En: She would sit beside him and chat.
Lt: "Egidijau, ruduo gali būti tavo įkvėpimas," sakė ji vieną dieną.
En: "Egidijau, autumn can be your inspiration," she said one day.
Lt: "Lapų kritimas, Halloweeno burtai, nakties magija.
En: "Falling leaves, Halloween spells, the magic of the night.
Lt: Gali atrasti naujus kūrybos kelius.
En: You can find new creative paths."
Lt: "Mindaugas, jo gydytojas, taip pat turėjo vilties.
En: Mindaugas, his doctor, also had hope.
Lt: "Menas gali būti galinga terapija," pasakė jis.
En: "Art can be powerful therapy," he said.
Lt: "Gali savo emocijas sudėti į dažus ir drobę.
En: "You can pour your emotions into paint and canvas."
Lt: " Mindaugas žinojo, kad Egidijus bijo prarasti savo kūrybiškumą dėl gydymo.
En: Mindaugas knew that Egidijus feared losing his creativity due to treatment.
Lt: Bet tikėjo, jog terapija jam padės.
En: But he believed the therapy would help him.
Lt: Spalis priartėjo, lauke temperatūra krypo žemyn, o lapkričio šešeliai šliaužė netoliese.
En: October approached, temperatures outside dropped, and November's shadows crept nearby.
Lt: Su Helovyno artėjimu Skyriuje buvo planuojamas meno terapijos užsiėmimas.
En: With Halloween approaching, an art therapy session was planned in the ward.
Lt: Egidijus iš pradžių skeptiškai žiūrėjo, tačiau galiausiai sutiko dalyvauti.
En: Initially, Egidijus was skeptical, but eventually, he agreed to participate.
Lt: Halloween naktį, meninėje sesijoje, Egidijus pagaliau paėmė teptuką į rankas.
En: On Halloween night, during the art session, Egidijus finally took a brush in hand.
Lt: Jis pasinėrė į savo vidinį pasaulį, leisdamas spalvoms pasakoti jo istoriją.
En: He immersed himself in his inner world, letting the colors tell his story.
Lt: Jis tapė lapus, kurie šoko, voratinklius, kurie pynėsi aplink vaisių krūvas.
En: He painted leaves that danced, webs that wove around piles of fruit.
Lt: Tuo momentu jis pajuto, kad dvasia išsilaisvina.
En: At that moment, he felt his spirit free.
Lt: Kunigai ir dvaselės, šiaurės vėjų dainos — visa, kas buvo niūraus rudens, atspindėjo jo drobėje.
En: Priests and spirits, the songs of northern winds—everything that was gloomy about autumn was reflected on his canvas.
Lt: Ši meno kūrinys atskleidė ne tik Egidijaus liūdesį, bet ir jo naują pasaulio matymą.
En: This artwork revealed not only Egidijus's sadness but also his new perspective on the world.
Lt: Pasipylė gilių suvokimų pliūpsniai.
En: A burst of deep insights emerged.
Lt: Supratimas atėjo balandžio šiluma.
En: Understanding came with the warmth of April.
Lt: Egidijus suprato, kad jo kūryba ir gydymas gali egzistuoti kartu.
En: Egidijus realized that his creativity and healing could coexist.
Lt: Dailėje liko vietos ne tik kančiai, bet ir naujoms idėjoms.
En: There was room in art not only for suffering but also for new ideas.
Lt: Jo rankose menas tapo gydomaja jėga.
En: In his hands, art became a healing force.
Lt: Jam augant šiame naujai atrastame stiliuje, jis priėmė svarbiausią pamoką — kad pokytis gali būti ne siaubas, o jėga, kuri atneša atgimimą.
En: As he grew in this newly discovered style, he learned the most important lesson—that change could be not a terror, but a force that brings renewal.
Lt: Ir nors lapai lapkričio pabaigoje krito žemyn, Egidijus jautėsi kylantis.
En: And although the leaves fell to the ground at the end of November, Egidijus felt himself rising.
Lt: Jo atnaujinta dvasia šoko aukščiau už medžius, rastami nauji kūrybos peizažai.
En: His rejuvenated spirit danced higher than the trees, discovering new landscapes of creativity.
Lt: Ši harmonija, kurią jis rado tarp sveikatos ir meno, tapo jo tuo bebaimės širdimi, dėl kurios jis ir gyveno.
En: This harmony, which he found between health and art, became the fearless heart for which he lived.
Vocabulary Words:
- edge: kraštas
- swayed: sūpavosi
- softness: švelnumas
- melancholy: melancholija
- prevailed: vyravo
- structured: struktūruota
- inspiration: įkvėpimas
- spell: burtai
- powerful: galinga
- skeptical: skeptiškai
- immersed: pasinėrė
- canvas: drobė
- gloomy: niūrus
- reflection: atspindys
- insight: suvokimas
- renewal: atgimimas
- rejuvenated: atnaujinta
- harmony: harmonija
- fearless: bebaimė
- scarcity: stoka
- persistence: atkaklumas
- repetitive: pasikartojantis
- ward: skyrius
- therapy: terapija
- pour: sudėti
- shadow: šešėlis
- participate: dalyvauti
- spirit: dvasia
- perspective: matymas
- burst: pliūpsnis