Fluent Fiction - Estonian:
Heart Over Books: Maarja's Journey to True Doctorhood Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/et/episode/2025-11-27-08-38-20-et
Story Transcript:
Et: Maarja seisab Tallinnas välihaigla ukse ees.
En: Maarja stands in front of the field hospital in Tallinn.
Et: Sügise karge tuul keerutab lehti tema jalgade juures, meenutades talle aegu, mil ta isa siin töötas.
En: The crisp autumn wind swirls leaves at her feet, reminding her of the times her father worked here.
Et: Maarja tunneb, kuidas närvid hakkavad mängima, sest täna on see päev — lõpueksam.
En: Maarja feels her nerves starting to play up because today is the day — the final exam.
Et: Maarja unistas kogu elu arsti ametist.
En: Maarja has dreamed all her life of becoming a doctor.
Et: Ta isa oli tema eeskuju, kuid tema varjudes käimine on loonud Maarjale palju pinget.
En: Her father was her role model, but walking in his shadow has created a lot of pressure for Maarja.
Et: Helin, Maarja sõbranna ja kursusekaaslane, noogutab julgustavalt: "Me suudame seda."
En: Helin, Maarja's friend and coursemate, nods encouragingly: "We can do this."
Et: Maarja on õppinud terve suve, vihikud ja raamatud on tema pidevad kaaslased olnud.
En: Maarja has studied all summer; notebooks and books have been her constant companions.
Et: Samas kardab ta, et ainult raamatute tarkusest ei piisa.
En: Yet she fears that book knowledge alone is not enough.
Et: Kalev, tema teine hea sõber, on teinud ettepaneku vabatahtlikuks tööks haiglas, et koguda praktilist kogemust.
En: Kalev, her other good friend, has suggested volunteering at the hospital to gain practical experience.
Et: Maarjale tundub see hea idee.
En: To Maarja, it seems like a good idea.
Et: Nädal enne eksamit veedab Maarja iga vaba hetke haiglas.
En: A week before the exam, Maarja spends every free moment at the hospital.
Et: Ta aitab patsiente, kuulab nende lugusid ja õpib, kuidas jääda rahulikuks ka stressirohketes olukordades.
En: She helps patients, listens to their stories, and learns how to remain calm even in stressful situations.
Et: Maarjale tundub, et see on aidanud, kuna ta hakkab iseendas kindlamaks muutuma.
En: To Maarja, it seems this has helped, as she is beginning to feel more confident in herself.
Et: Eksami päeva hommik.
En: The morning of the exam day.
Et: Maarja istub klassis, närviliselt pastakat käes keerutades.
En: Maarja sits in the classroom, nervously twirling a pen in her hand.
Et: Peagi algab praktiline osa.
En: Soon, the practical part will begin.
Et: Nad peavad reageerima igasugustele haiglas ettenägematutele juhtumistele.
En: They must respond to all sorts of unforeseen events in the hospital.
Et: Äkitselt kostab häire.
En: Suddenly an alarm goes off.
Et: "Emergents!
En: "Emergency!"
Et: ", kuulutab valjuhääl.
En: announces a loud voice.
Et: Maarja hingab sügavalt sisse ja kiirustab häälestatud juhtumispaika.
En: Maarja takes a deep breath and rushes to the appointed scene.
Et: Seal lamab mees, kelle süda on seiskunud.
En: There lies a man whose heart has stopped.
Et: Maarja mäletab isa sõnu: "Kuula oma südant ja jäta raamatu tarkused hetkeks."
En: Maarja recalls her father's words: "Listen to your heart and forget book wisdom for a moment."
Et: Ta alustab südamemassaaži, kaks korda hingates ja vajutades rinnale.
En: She begins cardiac massage, breathing twice and pressing on the chest.
Et: Teised arstid ja õed jälgivad, kuid Maarja juuresolek rahustab neid.
En: Other doctors and nurses watch, but Maarja's presence calms them.
Et: Mõned pingelised minutid hiljem hakkab mees hingama.
En: A few tense minutes later, the man starts breathing.
Et: Maarja hingab kergendatult välja.
En: Maarja exhales in relief.
Et: Kõik plaksutavad, ja Maarja tunneb uhkust, kuid mitte oma teadmiste üle, vaid selle üle, et kuulas oma südant.
En: Everyone claps, and Maarja feels proud, not of her knowledge, but of listening to her heart.
Et: Hiljem päeva lõpus tuleb juhendaja ja ütleb: "Me vaatlesime sind.
En: Later at the end of the day, an instructor comes and says: "We watched you.
Et: Sa jäid rahulikuks ja see on väärtuslikum kui ükski testitulemus.
En: You stayed calm, and that is more valuable than any test result.
Et: Soovime sind meie meeskonda."
En: We want you on our team."
Et: Maarja saab aru.
En: Maarja understands.
Et: Ta ei saanud eksamil parimaid punkte, kuid ta suutis näidata, mida tõeline arstiks olemine tähendab.
En: She didn't get the top marks in the exam, but she managed to show what being a true doctor means.
Et: Nüüd usub ta endasse rohkem kui kunagi varem.
En: Now she believes in herself more than ever.
Et: Maarja isa pärand pole vari, see on tema teekonna juhiks.
En: Her father's legacy is not a shadow; it is a guide for her journey.
Vocabulary Words:
- crisp: karge
- autumn: sügis
- swirls: keerutab
- nerves: närvid
- exam: eksam
- dreamed: unistas
- role model: eeskuju
- shadow: vari
- pressure: pinge
- encouragingly: julgustavalt
- constant: pidev
- companions: kaaslased
- practical: praktiline
- volunteering: vabatahtliku
- experience: kogemus
- foreseen: ettenägematu
- calm: rahulik
- breath: sissehingama
- presence: kohalolek
- instructor: juhendaja
- valuable: väärtuslik
- legacy: pärand
- field hospital: välihaigla
- twirling: keerutades
- respond: reageerima
- unforeseen events: ettenägematud juhtumised
- emergency: häire
- cardiac massage: südamemassaaž
- guide: juht
- stressful situations: stressirohked olukorrad