FluentFiction - Czech

Heartwarming Epiphanies on the Frozen Karlův Most


Listen Later

Fluent Fiction - Czech: Heartwarming Epiphanies on the Frozen Karlův Most
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2026-01-03-08-38-19-cs

Story Transcript:

Cs: Na Karlově mostě byl mrazivý zimní ráno.
En: On the Karlův most, it was a freezing winter morning.

Cs: Sníh pokrýval kouzelnou kulisu kamenného mostu, kterým se klene nad klidnou řekou Vltavou.
En: Snow covered the magical backdrop of the stone bridge that arches over the calm řeka Vltava.

Cs: Jíra, tichý umělec, ztuhle stál u jedné ze starých soch svatých.
En: Jíra, a silent artist, stood stiffly by one of the old statues of saints.

Cs: Každý rok na Nový rok hledal zde inspiraci.
En: Every year on New Year's Day, he sought inspiration here.

Cs: Přestože jeho rukavice byly teplé, jeho srdce bylo chladné, bolestně si neustále připomínal, jak kritický je k vlastnímu dílu.
En: Although his gloves were warm, his heart was cold, painfully reminding himself of how critical he was of his own work.

Cs: Kousek dále stála Eva, zvědavá cestovatelka a spisovatelka.
En: A little further away stood Eva, a curious traveler and writer.

Cs: Byla tu, aby objevila nový pohled na umění psaní.
En: She was there to discover a new perspective on the art of writing.

Cs: Poslední dobou se její práce zdála být bez jiskry, kterou kdysi v psaní nacházela.
En: Lately, her work seemed to lack the spark she once found in writing.

Cs: V hlavě měla téma na úžasný článek pro svého editora, který po ní chtěl senzační kus o Praze.
En: She had the idea for an amazing article for her editor, who wanted a sensational piece about Praha.

Cs: Eva však toužila psát o něčem opravdovém, něčem, co by přineslo svěžest jejímu vnitřnímu hlasu.
En: However, Eva longed to write about something real, something that would bring freshness to her inner voice.

Cs: Jak slunce začalo stoupat nad horizontem, uvízli Jíra a Eva oba v kráse okamžiku.
En: As the sun began to rise above the horizon, Jíra and Eva were both caught up in the beauty of the moment.

Cs: Eva si všimla, jak Jíra upřeně sleduje most, pak se podíval do svého skicáku, ale váhal.
En: Eva noticed how Jíra was intently watching the bridge, then looked into his sketchbook but hesitated.

Cs: "Chceš se podělit o to, co kreslíš?"
En: "Do you want to share what you're drawing?"

Cs: zeptala se s úsměvem, krok za krokem k němu přistupujíc.
En: she asked with a smile, taking steps closer to him.

Cs: Jíra krátce zaváhal, ale nakonec se rozhodl.
En: Jíra briefly hesitated but eventually decided.

Cs: "Jsem Jíra," přiznal a nervózně otočil své skici směrem k ní.
En: "I'm Jíra," he admitted, nervously turning his sketches towards her.

Cs: "Víš, nevím, jestli to má tu správnou hodnotu."
En: "You know, I don't know if it has the right value."

Cs: Eva se zadívala na skici, v nichž byly zachyceny emoce i krásné detaily.
En: Eva gazed at the sketches, which captured emotions and beautiful details.

Cs: "Jsou krásné," řekla upřímně.
En: "They're beautiful," she said sincerely.

Cs: "Často zapomínáme, že v jednoduchosti je krása."
En: "We often forget that there is beauty in simplicity."

Cs: "Tvé slova mají víc tepla než tisíc sluncí," Jíra se usmál, začal cítit, jak jeho chladná srdce postupně mění rytmus.
En: "Your words have more warmth than a thousand suns," Jíra smiled, starting to feel how his cold heart gradually changed its rhythm.

Cs: Nastávalo světlo dne, které měnilo svou intenzitu, měkké jako samet.
En: The light of the day was dawning, changing its intensity, soft as velvet.

Cs: Jíra, povzbuzen Evou, najednou pocítil, jak mu srdce poskočilo nadějí.
En: Encouraged by Eva, Jíra suddenly felt his heart leap with hope.

Cs: Začal kreslit nový obrázek, odvážné tahy, zachycení prvního paprsku světla, jak proniká mezi oblaka a přetvořuje město níže.
En: He began to draw a new picture, bold strokes, capturing the first ray of light as it pierced through the clouds and transformed the city below.

Cs: Eva byla svědkem jeho transformace, fascinovaná tím, jak obyčejný moment může vytvořit něco kouzelného.
En: Eva witnessed his transformation, fascinated by how an ordinary moment can create something magical.

Cs: Zatímco Jíra tvořil, napadla ji myšlenka - setkání s neznámým umělcem nebylo něco, co může napsat podle běžného schématu, ale to byl příběh, který chtěla vyprávět.
En: While Jíra created, an idea came to her – meeting an unknown artist wasn't something she could write about in a typical format, but that was the story she wanted to tell.

Cs: Přiložila pero k papíru a začala psát svůj vlastní kousek příběhu, pocítila, jak se energie v ní zase rozhořívá.
En: She put pen to paper and began writing her own piece of the story, feeling the energy within her reignite.

Cs: Nad řekou slunce konečně osvítilo celé město svou zlatou září.
En: Above the river, the sun finally illuminated the entire city with its golden glow.

Cs: Jíra cítil jistotu, kterou již dlouho nepoznal, a Eva se znovu zamilovala do své tvorby.
En: Jíra felt a confidence he hadn't known in a long time, and Eva fell in love with her craft again.

Cs: Jejich malá chvíle proměnila jejich světy a zanechala na mostě něco neviditelného, ale navždy cenného.
En: Their small moment transformed their worlds and left something invisible but forever valuable on the bridge.


Vocabulary Words:
  • freezing: mrazivý
  • backdrop: kulisa
  • arches: klenout
  • calm: klidnou
  • statues: soch
  • inspiration: inspiraci
  • painfully: bolestně
  • curious: zvědavá
  • perspective: pohled
  • sensational: senzační
  • spark: jiskra
  • horizon: horizont
  • intently: upřeně
  • hesitated: váhal
  • nervously: nervózně
  • sketches: skici
  • simplicity: jednoduchosti
  • sincerely: upřímně
  • soft: měkké
  • velvet: samet
  • bold: odvážné
  • pierced: proniká
  • transformed: přetvořuje
  • fascinated: fascinovaná
  • ordinary: obyčejný
  • reignite: rozhořívá
  • illuminated: osvítilo
  • confidence: jistotu
  • valuable: cenného
  • invisible: neviditelného
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - CzechBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

2 ratings